Гийом Мюссо

Потому что я тебя люблю


Скачать книгу

сережкой».

      24

      Эрик Клэптон – британский гитарист, родился в 1945 г. Командор Ордена Британской империи. Его стиль менялся, но он всегда держался блюзовых корней. Один из самых влиятельных музыкальных деятелей эры рока.

      25

      «Каббалисты круче всех».

      26

      Халиль Джебран – американский философ ливанского происхождения, художник, поэт и писатель (1883–1931). Самый читаемый арабский писатель как на Западе, так и на Востоке. Его знаменитое произведение «Пророк» переведено на 100 языков.

      27

      Ист-Ривер – рукав р. Гудзон, отделяющий Манхэттен от Бронкса, являющийся судоходным проливом. Длина 26 метров.

      28

      Кристиан Бобен – французский писатель. Один из самых модных и популярных романистов Западной Европы. Его книга «Всеменьший» о Франциске Ассизском удостоена премии «Де Маро» и Большой премии за католическую литературу.

      29

      Маленькая Италия – район Южного Манхэттена в Нью-Йорке. Традиционное место проживания американцев итальянского происхождения (Italian-Americans). Летом эта часть города превращается в одно большое кафе на открытом воздухе. По аналогии так называют итальянские кварталы и в других городах.

      30

      Эд Харрис – американский актер, родился в 1950 г. Роль в картине Джеймса Кэмерона «Бездна» принесла ему мировую известность.

      31

      Мутизм – расстройство речи.

      32

      Бергамот – гибридный вид растений семейства рутовых, получен путем скрещивания померанца и цитрона.

      33

      Флердоранж – белые цветы померанцевого дерева, принадлежность свадебного убора невесты.

      34

      Кит Джаррет – американский джазовый пианист, саксофонист и композитор, родился в 1945 г. В три года начал учиться музыке, в семь лет дал первый сольный концерт. Его импровизациям нет аналогов в мировом музыкальном искусстве.

      35

      Камилла Клодель – французский скульптор и художник-график (1864–1943). С 1884 г. работала в мастерской Родена и была его моделью, источником вдохновения, ученицей и любовницей.

      36

      Мадленки – сорт печенья.

      37

      «Made in Heaven» – последний альбом рок-группы «Qween», выпущенный 6 ноября 1995 г.

      38

      Перевод Н. Лясковской.

      39

      Имеется в виду «International Herald Tribune» – многотиражная международная газета на английском языке. Продается в 180 странах.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAOkAAAC6CAYAAABLLWq6AAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAgAElEQVR42u1dCZyN1ft/ZsyMsRNaECqEyL4klaUS0UpaEGnRRsoSUQql1VJJobTQrkhpU4RflqiEpESF7PsymBn/ef6+5/M+99xz3uXeMQ3e5/N5P8a9993OOc/2fZZDFFJIIYUUUkghhRRSSCGFFFJIIYUUUkghhRRSSCGFFFJIIYUUUkghhRRSSCGFFFJIIYUUUkghhRTS8UwJWUfPrOObrGNc1nFGOCQhhZR91DjrmJl1/JF1vJB1lA54fkrW8WjWcVgc67OOcuHQhhRS/FQ+6zioMdi+rKMftKMfOls7Xx0bso5zwiEOKaRgJumZ2mcVLQzGx+M+r3udyzV+zToKhkMfUkj+6SmYtb2zjtSso5QLgx2GGeulUd/RtKd+jafDYQ8pJP90CsxZZh4GeQplHSs9GPUCD+38N36Xhuu9o52/OetICoc+pJD8U4esIxMMNC/r6JF1HHJh0q9ctGklca2lws9N165RNxz2kEIKRhwmycg6foAG3Jl1bHNh1Ess1+khfjMl60jOOoZlHf9q598XDnlIIQWj08Ccw7OO18BIq7OOWRYm/dBynffEb8ZmHZ0s5z8TDnlIIQWnIVnH3qyjYdYxBsz0AJnBH/ZjTzb4o0vFb0ZkHV9amHR8ONwhhRSc8sLcZTP3LGhRZrpGws+UxxPa+QWyjgPie9bKv1uY9G2cUxhH83D4jx8qknXUhHkWUnyUh46ARhOyjukwc4fA7GVE9kxoVma27wyMxsxcXFzvTO376S4+7es4p2zWsR3+MJvKp4bTcmwTgxK7yYm/3RoOSVz0mAsTpcOcfQX/f8Hyu97ierW17/a6XP95nHOq9vmocFqObWBDoo1T6Ui8rWY4NDFRbWhMt3joaPyOtdxEModl2JxVMc+LPK4nj8EW7fuLyzNXg1AYmXU8m3U8lHVcn3WcS0fyhUP6j+ka4RfNwMLYSEfiennC4QlMb/hkpjeh3TZAMJp+Ux/XvMLjWtKvvQPnNNR+s4miY7Ats46FFr9YHVvxnCXCqf3vaJqYkB0wxVRmzCMx+LUnOk0JoPUW05Gk+xGW7/vimu08rrNKaO8mOOdG7Td/aUz6oAdzmu5ROpzenKNE8beOEnLq2Vr8zX5qXh/XS4YvtDgcWnoywMJXxwdZx1zD5xNxzes8zv8MApb/VvWl/bTfzBXP2CaGZwxjsEeJ2HTlDJTfIEnnAKgYBzM3EeaM28SUt1w7AdfnWsa3yAkNnOhU36KhMlzGeDtMTz3F7ydc8yrDOQuyjjXkVNFswX2VWTpG+/1w4TNvctGWz+HYbPj+SfGeDExxfWyXrKNX1tE967gYAjukAKQKhDkVTU8f24cJ2+fBpDUM1+XaRc6a+UeYWRz3KxYO+f/TtwE1VAYskfc1H5PnhitoWhnOuQogEf99YdaxDHOhgB5dM7fIOuqQg+LrB59bL+u4nI7EdHWBsQfX4HuucDGVf6HoMr2QLJQKE4jhei6b+tUwoJ+SO5zPhwnlHW343YUGLX5v1nE3JvVECutcG4MpuQ9jdVhoSD4qQGPpv+f61EHQoCnAFv6FhZNAkdlMB4EXfGcAhdbj75fpSEoiC96xFI