Роман Кузьма

Страшная посылка. Приключения Энё Негьеши


Скачать книгу

понял, что кузен Джек далеко не так глуп, как о нём порой говаривали. В последующие месяцы он только и делал, что повсюду добывал строительные материалы подешевле, которые – не без моей, разумеется, помощи – использовал для ремонта «Стоунволла».

      То был не самый приятный труд, к тому же практически неоплачиваемый, однако я и ещё один наш общий приятель взялись за него с большой охотой. Парня этого звали Джо Мэчен, и прозвище «Шуруп» даёт о нём наиболее полное впечатление. Соблазнённые обещаниями Джека, посулившего долю от прибыли, мы работали в поте лица. Мало-помалу постройка, ещё недавно угрожавшая рухнуть от малейшего дуновения ветерка, приобрела жилой и достаточно привлекательный внешний вид.

      Наконец, к началу июля всё было готово, и Джек с радостью сообщил нам, что даже умудрился найти гостей, которые сами обратились к нему через Интернет. Эта поразительная новость настолько обрадовала его, что на последнюю ночь перед официальным открытием была назначена вечеринка. Среди участников значились: владелец отеля собственной персоной, администратор заведения, то бишь я, и заместитель по техническим вопросам. Должность эту занял Шуруп – ему предстояло ремонтировать проводку и водопроводные краны, если те вдруг выйдут из строя. Приглашены были также три девчонки, согласившиеся взять на себя все заботы о поддержании чистоты в номерах, приготовлении пищи и тому подобных мелочах.

      Джек, заночевавший в отеле, который уже практически не покидал последние пару недель, ждал нас на месте. Мы же, нагрузив старенький «форд-пикап» Шурупа едой и выпивкой, ещё только направлялись в место, где неизбывному ужасу предстояло вырваться на волю.

      Солнце в тот день работало не хуже микроволновой печи: выпарив из воздуха даже вездесущую каролинскую влагу, оно вот-вот угрожало расплавить асфальт под колёсами нашего «форда». Машина то и дело попадала в ямы и рытвины, незаметные в растительности, покрывшей заброшенную дорогу. Ко всему прочему, я вдруг заметил, что забыл дома зажигалку.

      Наконец, мы подъехали к «Стоунволлу»; Шуруп, горделиво улыбаясь, указал девчонкам на заново выкрашенный фасад, украшенный неоновой вывеской.

      – А где же каменная стена? – спросила одна из девушек. – Да и отель, вроде бы, построен из дерева.

      Я обернулся назад, чтобы встретиться взглядом с Хелен, миниатюрной блондинкой. Её грудь соблазнительно вздымалась под короткой зелёной майкой, оставлявшей обнажённым загорелый живот. Несколько мгновений мне понадобилось на то, чтобы отвлечься от этого приятного зрелища, и лишь потом, кое-как придав своим мыслям подобающее направление, я сумел сформулировать ответ.

      – Речь идёт не об ограде, дурочка. – Высокомерно улыбаясь, я придал себе вид эксперта. – «Стоунволл» – это прозвище генерала Джексона [1], чести быть знакомым с которым удостоился один из предков моего кузена.

      – А-а-а, – протянули девчонки хором.

      Мы выбрались наружу. Мне сразу бросилась