Philip Hensher

The Emperor Waltz


Скачать книгу

poured her cup of tea with the words of what he thought might be an advertising slogan from her childhood; just as long, his father had responded, drily, with the information that this tea, however, came from India. He did not trust himself to speak; he was not looking, with agonizing force of will, at the sugar bowl.

      ‘Itten saw me, but made no attempt to greet me,’ Lily said. ‘Gracious heavens, he should be ashamed of himself, dressing in such a way, like …’ She paused, contemplating what Itten and his disciples might resemble, and as she thought, she lifted the lid of the sugar bowl and took what must be the false sugar cube, dropping it into her tea from between her fat thumb and forefinger. Felix had thought, with agony, that she might take the wrong one, and delay the catastrophe until tomorrow or even the day after that. But she had taken the sugar cube today. ‘. . . like Mazdaznan, is all you can say,’ she went on. ‘If a child of mine were in Itten’s care, all I can say is—’ And then she shrieked, gratifyingly. The black beetle had floated to the top of her tea and was rotating gently in the English cup. ‘Ah, Paul, you will be the death of me.’

      Klee said nothing, but his eyes were full of amusement. Felix was gulping back his laughter. His father was devoted to practical jokes, but exercised them with rigour: he never, as far as Felix knew, played a trick on anyone outside the family, and he only ever played tricks that he could make and invent himself. Only once, in Felix’s memory, had he resorted to a purchased trick; it had been a small rubber bubble that was placed beneath a tablecloth before inflating itself and moving like a mysterious animal about the dinner things. Felix and his mother had adored it, but Klee had shaken his head, half smiling, as if deprecating his own enjoyment in something that anyone could purchase. Since then, there had been carved wooden fruit in the fruit bowl and small amounts of gunpowder buried halfway down one of his mother’s cigarettes, but no more purchased tricks.

      ‘The beetle!’ Lily said. ‘The beetle!’

      Klee slightly smiled. Felix could see his hand under the table had yielded to one of its habits: it was running up and down a musical scale. He knew what this meant: his father wanted to return to work. When music came into appearance – some sound of humming, the gestures of a hand running up and down a piano keyboard or a violin – it did not mean that Klee was about to start practising on the violin, which sat in the corner of the studio on a shelf. It more usually meant that he was thinking of his painting, and wanting to return to it. Presently Klee finished his tea, poured another cup and finished that, quickly, too; Lily finished her story about seeing a woman who looked really very much like Frau Gropius outside the Elephant Hotel, but who had turned out to be someone quite different; Felix slid off the chair, with its uncomfortable oil-slippery seating; and they left Klee to his work.

      ‘Do you have the black beetle, Mamma?’ Felix said, as they went down the stairs together.

      Lily felt in the pocket of her skirt. ‘No – how awful. Now the thing will only turn up somewhere else and make me scream all over again. Do you have mathematics homework? Do you want to work in the kitchen, or in your bedroom?’

      But Felix had the black beetle; he had asked knowing where it was; it was for him, now, to decide where it should turn up, and whom it should make scream. Outside, in the quiet street, the lamplighter was beginning to make his patient rounds, still wearing his white summer overall.

      The next day, Christian had decided to go out soon after breakfast, and to find the school building at least. He had always had a desire to place himself within cities; not to spend more time than necessary wandering without a notion, and not to put up with living in a city in a state of ignorance about its quarters. He slept well – once, in the night, he woke up and was unsure where he was until he heard an owl calling in the park, and what must be the creak of a roof adjusting as the night cooled. He had never slept anywhere other than with a family above, and a family below; he had never slept in a room with a sloping wall, like this one, underneath a long roof of tiles, and he looked forward to being woken in the night by the rattle of rain or hail. The pillow was warm, and he raised his head and turned it to the cool side. There was a faint smell of fresh laundry about the sheets, the smell that linen had after being dried in the open air. He felt, as he drowsily moved his hands from one side of the tight-wrapped bed to the other, that there was something restless about being in the same house and sharing the same sleep as people he had never met before yesterday, whose Christian names he did not know, who were not related to him or to each other in any way. They were brought together by force and by money, he sleepily said to himself, force and money, Neddermeyer and Scherbatsky, Scherbatsky and Neddermeyer, and the third one, whose name was … whose name was … But Herr Wolff’s name did not come to him in the night; it came to him only with a satisfying abruptness when he was washing his face and torso at the washbasin in the morning. Wolff. He wondered if he had returned from Erfurt last night after they had all gone to bed.

      ‘I shall not be in for lunch, Frau Scherbatsky,’ Christian said, when he had finished breakfast.

      ‘If only,’ Frau Scherbatsky said. ‘If only all my guests were so considerate!’

      Neddermeyer, reading the Morgenblatt, lowered it and shook his head sympathetically.

      ‘I’m sure he has important business in Erfurt,’ Frau Scherbatsky said. ‘Still, Maria grows very testy at the uncertainty.’

      ‘Cook a nice rabbit stew,’ Neddermeyer said. ‘And keep everyone happy, however many you find yourself entertaining.’

      Frau Scherbatsky clapped her hands. ‘What an excellent idea! My mother – you know, Herr Vogt, I am quite a country lass – my mother always said that she would prefer a well-made rabbit stew to any fricassee or ragout. My father was always very pleased at shooting a brace because rabbits are a dreadful pest in the wrong place, which of course rabbits always are, in the wrong place, I mean. Yes, a rabbit stew it shall be, tonight, with some very nice little turnips from the garden.’

      Christian left the house after breakfast, and walked along the road, still a rough lane, that led along the side of the park. He felt, in his loose jacket and short tie, like a man who belonged in this famous town. The houses here, like Frau Scherbatsky’s, were substantial and artistically made. Outside one, with a steep-pitched red roof and a yellow door, a pair of green-painted benches were placed in the lane for the rest of the weary traveller, or so the painted motto from Goethe stated on the wall. Another had a flat roof, of southern inspiration, and others had friezes of angels and devils painted along the walls, under the roofs. There was a pleasant smell of coffee being made from one of the houses, and the sound of eggs being fried; the clatter of knives came out of the open window of one kitchen. ‘“Alfred, Alfred, you’ll be the death of me,”’ the song of last year, burst out; a scullery-maid came out of one kitchen door singing; she threw her bowlful of eggshells, peelings and muddy vegetable water over the compost heap, scattering the half-dozen white chickens who were picking over it with squawks and flappings. Dashingly, Christian reached up and plucked a pear from a tree overhanging the lane; he put it into his pocket for later. At the end of the lane, the main road out of Weimar into the country, he waited as a lumbering famer’s cart went by, as heavy and groaning as if made of lead, and after it, the watering cart of the district, pulled by two huge and shaggy horses. The farmer raised his fat fingertips lightly to the brim of his broad and grubby straw hat; Christian, smiling, nodded.

      It was still early when Christian reached the central square of the town, and the Saturday market was still presenting an orderly and fresh appearance. Although he had just finished Frau Scherbatsky’s breakfast, he took the pear from his pocket and ate it as he went round the market. He had thought that the art school was on the other side of the square, but quickly found himself in a quiet residential street. He turned back and tried another side of the square; this time he found himself facing a statue that proved to be of Goethe and Schiller and, behind that, a grand pillared theatre. A gaggle of white geese, intelligent and imperious, was making its way through the square in the direction of the market, driven by a freckled boy of fifteen or so; a man at the wheel of a black car, his vehicle shiny and bright in the sun,