Helen Forrester

The Liverpool Basque


Скачать книгу

a little jealous, I paused in the doorway.

      Uncle Leo was saying, ‘It’s not for ever, Rosita. I’ll come back.’ His voice rose with false cheerfulness. ‘Come on. At worst, a seaman can work his way home again – even from Nevada! Don’t cry, Rosita.’

      Mother leaned back in his arms, to look up at his face. ‘You’ve got a home with us,’ she wailed. ‘You can go on sailing out of Liverpool. Why move? Nevada sounds a godforsaken place.’

      ‘Tush, Rosita. I want to better myself. There’s land there, almost for the asking.’ He dropped his arms to his sides in a hopeless gesture, realizing that land meant nothing to her.

      She drew away from him, and wiped her tears on the corner of her white apron. ‘Mother’s broken-hearted,’ she reproached him.

      I watched wide-eyed. Uncle Leo was an essential part of my small world; it was frightening that he should be about to vanish like all the other emigrants. People poured in and out of our house, but the family members always came home; as seamen, Uncle Leo and Father, even Uncle Agustin, reappeared regularly, armed with presents for small boys. But Mother’s tears told me that this departure was very different.

      ‘Mam!’ I cried in a strangled, scared voice, and ran to her.

      Mechanically, she picked me up and held me against her shoulder. I felt her slump slightly, and turned my face towards hers. Her pretty, little mouth was drooping, her whole expression woebegone. She was gazing at Uncle Leo as if she could never take her eyes off him. ‘I’ll miss you so much,’ she whimpered. ‘And Mother’s nearly out of her mind, up there on the bed.’

      Uncle Leo swallowed, and I thought he was going to cry; it was a new and scary idea to me that a young man could cry. He controlled himself, however, and, instead, he put his arms round both of us together. He kissed my mother’s cheek and then I felt his lips on the back of my own head. He loosed his hold on us, and said, ‘I know. Mam’s been upset about it for weeks. Comfort her, Rosita – I feel bad about it. But I’ll be back, never fear.’

      He turned abruptly and went out through the hallway to say farewell to his father and to join the embarking throng.

      It was over nine years before I saw Uncle Leo again.

      Mother stood silent for a moment or two; then she seemed to gather herself together and become aware of my own trembling. Through her tears, she smiled at me. She said brightly, ‘Pudding’s got a great surprise for you. Come and see.’

      I missed Uncle Leo for his own sake. But, as I grew up, I learned that the loss of a man from a family weakens that family immeasurably. No one knew it better than Basque mountain farmers and their descendants, who dwelt in the rocky, inhospitable Pyrenees, between the French and the Spanish. For century upon century, they had to watch their younger sons leave their stony fortress, because the land could not feed them; they became famous mercenaries in foreign armies, or fishermen in the Bay of Biscay or iron workers in the foundries of Bilbao. When the New World opened up, they took their skills as shepherds and as seamen to it, and Uncle Leo, full of hope, went with them.

      

      Mother slowly slid me to the floor. As she tried to control her grief, I saw her fine, round breasts rise and fall quickly under her black blouse, and I knew that Uncle Leo’s departure must be something very disturbing to her.

      My childhood fears soon gave way to curiosity, as she led me to a small cupboard beside the big kitchen range on which she and Grandma cooked. The door was open, and she squatted down beside me. ‘Have a look,’ she urged me.

      I approached the small, dark cavern of the cupboard with caution. Pudding was a very large, black cat with expressionless pale-green eyes; she was quite capable of giving a small boy a sharp clawing, if she felt her dignity was at stake.

      She was curled up on a piece of grubby blanket in the darkest corner. Her green eyes flashed as she looked up quickly at her visitors, while round her crawled four tiny black bundles. Surprised, I put out my hand to touch one of them. Pudding peremptorily nuzzled my hand away.

      In some astonishment, I turned to Mother. ‘Kittens! Where did she find them?’

      ‘She had them inside her. They came out in the night.’

      The reply was so unexpected that I knew my mother was teasing me. I looked at her knowingly, and laughed. ‘They couldn’t. How would they get out?’

      Mother hesitated, before she replied. Then she said, ‘Pudding won’t let me touch her at the moment; she’s tired. Tomorrow, I’ll lift her up and show you.’

      Though she had been born in Bilbao, my mother had close relations who lived in the countryside, where, as a matter of course, children saw animals born and die. It had apparently not struck her that her little son was ignorant of birth – and, possibly, also of death.

       Chapter Five

      Laden with greyish sheets to be washed, Grandma Micaela came slowly and heavily down the stairs, and, as she entered the kitchen, I looked up from watching the kittens. A shaft of sunlight from the tall, narrow kitchen window lit up her paper-pale cheeks, wet with tears.

      I was shocked. Grandma never cried. The worst she ever did was scold; and she was my rock, my safe refuge, when both Mother and Father were cross with me. Now, as Mother scrambled hastily to her feet, Grandma looked imploringly at her and quavered, ‘I can’t make myself go out to see him leave. I can’t bear it. I’ll never see him again!’ She dropped the sheets on to the stone floor; her hands, heavily veined, and scarlet from too much immersion in hot soda water, dangled helplessly at her sides.

      Mother ran to her and took her in her arms. She patted her back and rocked her, just as she did me when I had hurt myself. ‘I know, Mam. I know,’ she crooned. ‘I can’t go out, either.’

      ‘He’s my baby,’ cried Grandma, with a further explosion of tears.

      I stopped stroking Pudding, and interjected, with some derision, ‘Uncle Leo isn’t a baby – he’s a big man.’

      Obviously startled, both women turned to look down at me, as I knelt by the open cupboard.

      Grandma was the first to recover. She swallowed a sob, and then laughed through her tears. She slowly nodded her white head, and responded tenderly, ‘You’re right, my precious dumpling.’ She let out a long sigh, and lifted a finger to touch Mother’s round, pink cheek, a tiny, loving gesture of affection. She said, ‘He’s right. I mustn’t forget it. He is a real man – and I have to let him go.’ Then her tired voice rose, as she added, ‘But it hurts, Rosita. It hurts.’ Tears again trickled down her cheeks.

      Mother hugged her, and said determinedly, ‘We’ll pretend he’s simply gone to sea again – on a long voyage. It’ll help. And he’ll write to you.’

      Did grown-ups have to pretend things? I wondered uneasily. Like small boys do?

      ‘And, next month, Agustin should put into Liverpool. That’ll be nice for you – for all of us.’ She was referring to my elder uncle, who was an able seaman in a freighter which docked periodically in Liverpool with cargoes of iron ore. Between voyages he lived with Grandpa Barinèta’s brother and his two motherless daughters in Bilbao, because he himself was still a bachelor.

      ‘Yes,’ agreed Grandma heavily. Uncle Agustin was a dark, silent man, not nearly so exuberant or lovable as his younger brother, Leo. But Grandma smiled, and I felt better when I saw it.

      My mother began to pick up the sheets that Grandma had dropped on the floor. ‘Let’s put these to soak – we can boil them later on this afternoon. Let’s do the bedrooms now. Would you like a glass of wine or a cup of camomile tea to carry round with you?’

      Grandma sniffed. ‘No, thanks,’ she replied with a sigh. ‘I’ll have something at teatime.’