Кристофер Прист

Машина пространства. Опрокинутый мир


Скачать книгу

от заброшенного сэром Уильямом летательного аппарата и отвели велосипеды на их постоянное место, под навес.

      – Я пойду переоденусь, – сказала Амелия.

      – Зачем? Вы и так восхитительно выглядите, – возразил я.

      – А вы? Уж не собираетесь ли вы беседовать с сэром Уильямом в костюме, присыпанном травкой?

      Она протянула руку и сняла травинку, которая каким-то образом забилась мне под воротник.

      В дом мы вошли, как и вышли, через застекленную дверь гостиной. Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга.

      – Хиллиер, это мистер Тернбулл. Он зван на чай, а затем останется и на обед. Помогите ему привести себя в порядок.

      – Охотно, мисс Фицгиббон. – Слуга повернулся ко мне: – Не угодно ли пожаловать сюда, сэр?

      Он обозначил жестом, чтобы я следовал за ним, и направился в сторону коридора. Амелия окликнула его:

      – И еще, Хиллиер. Передайте, пожалуйста, миссис Уотчет, что мы будем готовы через десять минут и просим сервировать чай в курительной.

      – Слушаюсь, мисс.

      Хиллиер поднялся на второй этаж и показал мне скромную ванную, где меня поджидали мыло и полотенца. Пока я умывался, он взял у меня сюртук и хорошенько прошелся по нему щеткой.

      Чтобы попасть в курительную, пришлось снова спуститься вниз. Это была небольшая комната, обжитая, уютно обставленная. Амелия уже ждала меня; наверное, моя реплика насчет ее наружности все-таки польстила ей, – переодеваться она не стала, а лишь надела поверх блузки крошечный жакетик.

      Посуда была расставлена на восьмиугольном столике, и мы уселись в ожидании сэра Уильяма. Судя по часам на каминной полке, наступила половина пятого, потом миновало еще несколько минут, и Амелия позвала миссис Уотчет.

      – Вы звонили к чаю?

      – Да, мисс, но сэр Уильям еще в лаборатории.

      – Тогда, быть может, вы напомните ему, что у нас сегодня гость?

      Миссис Уотчет отправилась выполнять поручение, но не прошло и двух секунд, как дверь в дальнем углу комнаты отворилась и к нам поспешил присоединиться высокий, крепко сложенный мужчина. На нем были рубашка и жилет, сюртук он перебросил через руку. Рукава рубашки были закатаны, и теперь он пытался опустить их. Это, впрочем, не помешало ему бросить взгляд в моем направлении, и я немедленно встал.

      – Чай готов? – обратился он к Амелии. – А я почти все закончил!

      – Сэр Уильям, помните, я говорила вам относительно Эдуарда Тернбулла?

      Он удостоил меня еще одним взглядом.

      – Тернбулл? Рад вас видеть! – И с нетерпеливым жестом добавил: – Садитесь, садитесь! Амелия, помогите мне справиться с манжетами…

      Он вытянул руку, а она расправила манжет и застегнула запонку. Как только она совладала с этой задачей, он раскатал другой рукав и предоставил в распоряжение Амелии второй манжет. Потом надел сюртук и подошел к камину. Выбрал себе трубку и наполнил ее табаком из коробки, стоящей на полке.

      Я ждал, сдерживая волнение; может статься, тот факт, что сэр Уильям накануне завершения большой работы,