Дэниэл Кахелин

Сказ о наёмнике, деве и драконе


Скачать книгу

продадим тебя в театр, а на вырученные деньги пойду напьюсь. Проклятье, холодно как.

      Становилось и впрямь холодно. Ночь – время холодное, в лесу особенно.

      – А знаешь, я бы тебя даже поддержал, – впервые заговорил человек в черном. Голос у него оказался тихим, почти бархатным. – Этот бард доконает нас своей игрой.

      – Я пью один, – отозвался Роуз.

      – Тем хуже, – вторил убийца.

      – Только ближайшего города не предвидится, – встрял я.

      – Ну, деревня… Оставлю трубадура в трактире – глядишь, он заработает на выпивку. – Роуз покачал головой, словно его клонило в сон. Проклятый холод.

      – Я в трактирах не пою и не играю, – обиженно бросил трубадур.

      – А я за выпивку сейчас бы и сыграл, и спел. – Роуз рассмеялся. – Согреться бы.

      Человек в черном подъехал поближе. Дым из его трубки ударил в лицо. Резкий табачный запах. Скинув капюшон, он посмотрел на меня. У убийцы оказалась не слишком мрачная внешность: черные, как вороново крыло, волосы, зализанные назад; бледное, почти аристократичное лицо; выразительные серые глаза; прямой нос с ссадиной на переносице. Тонкая полоска губ изредка подрагивала; зубы, несмотря на постоянное курение, были белыми.

      – Он всегда такой, этот легат? – уточнил убийца.

      – Да нет, – заметил я, – на него не похоже.

      – На кого не похоже? – как-то вяло спросил Роуз. – На меня?

      – Приди в себя, – резко произнес я. – Не доставляй нам проблем.

      – Проблемы? – так же вяло, почти безжизненно произнес легат. – От меня?

      – Господа, что-то не так! – выкрикнул Гилмор. Голос его странно дрожал.

      – Все под контролем, старик, – махнул рукой легат. – Верно, братцы?

      Роуз едва не упал с коня. Солдаты странно зашатались, но ничего не ответили.

      – Эй, Айгнар, – протянул Роуз, – Айгнар… Любишь выпивку, а, Айгнар?

      Синий дым от елей сгущался – казалась, он стал почти осязаем.

      – Айгнар, – не унимался легат, – с гор…

      Тут меня охватила страшная ярость – непривычная, то такая сладкая – как дым, в котором утонули ели. Я выхватил меч и замахнулся на открытую шею легата. Роуз опешил и едва снова не выпал из седла. Крепкая рука в перчатке ухватила меня за плечо и не отпускала до тех пор, пока я медленно не опустил руку, а меч не скрылся в ножнах.

      Выразительные серые глаза серьезно смотрели на меня. В них я видел укор.

      – Осторожнее, – одними губами произнес убийца.

      – Эй-эй, не убейтесь там! – прогорланил бард. – Тут вам не трактир.

      – Господа… – Гилмор закашлял, с трудом проговаривая слова. – Закройте лица все, живо. Карта… – Он принялся тыкать в карту. – Это дымный лес. Отрава, – прохрипел он, скрываясь в экипаже.

      Убийца повязал на лицо шейный платок, я закутался в плащ. Ничего не соображавший Роуз едва держался в седле. Некоторое время нам пришлось поддерживать тяжелого легата с двух сторон.

      – Закрой лицо рукой, – зло прошипел я.

      Роуз