‘Then there was a noise of thunder, and lightning flared over the sea’ (p.167)
‘Tuor saw that the way was barred by a great wall built across the ravine’ (p.195)
In my preface to Beren and Lúthien I remarked that ‘in my ninety-third year this is (presumptively) the last book in the long series of editions of my father’s writings’. I used the word ‘presumptively’ because at that time I thought hazily of treating in the same way as Beren and Lúthien the third of my father’s ‘Great Tales’, The Fall of Gondolin. But I thought this very improbable, and I ‘presumed’ therefore that Beren and Lúthien would be my last. The presumption proved wrong, however, and I must now say that ‘in my ninety-fourth year The Fall of Gondolin is (indubitably) the last’.
In this book one sees, from the complex narrative of many strands in various texts, how Middle-earth moved towards the end of the First Age, and how my father’s perception of this history that he had conceived unfolded through long years until at last, in what was to be its finest form, it foundered.
The story of Middle-earth in the Elder Days was always a shifting structure. My History of that age, so long and complex as it is, owes its length and complexity to this endless welling up: a new portrayal, a new motive, a new name, above all new associations. My father, as the Maker, ponders the large history, and as he writes he becomes aware of a new element that has entered the story. I will illustrate this by a very brief but notable example, which may stand for many. An essential feature of the story of the Fall of Gondolin was the journey that the Man, Tuor, undertook with his companion Voronwë to find the Hidden Elvish City of Gondolin. My father told of this very briefly in the original Tale, without any noteworthy event, indeed no event at all; but in the final version, in which the journey was much elaborated, one morning out in the wilderness they heard a cry in the woods. We might almost say, ‘he’ heard a cry in the woods, sudden and unexpected.1 A tall man clothed in black and holding a long black sword then appeared and came towards them, calling out a name as if he were searching for one who was lost. But without any speech he passed them by.
Tuor and Voronwë knew nothing to explain this extraordinary sight; but the Maker of the history knows very well who he was. He was none other than the far-famed Túrin Turambar, who was the first cousin of Tuor, and he was fleeing from the ruin – unknown to Tuor and Voronwë – of the city of Nargothrond. Here is a breath of one of the great stories of Middle-earth. Túrin’s flight from Nargothrond is told in The Children of Húrin (my edition, pp.180–1), but with no mention of this meeting, unknown to either of those kinsmen, and never repeated.
To illustrate the transformations that took place as time passed nothing is more striking than the portrayal of the god Ulmo as originally seen, sitting among the reeds and making music at twilight by the river Sirion, but many years later the lord of all the waters of the world rises out of the great storm of the sea at Vinyamar. Ulmo does indeed stand at the centre of the great myth. With Valinor largely opposed to him, the great God nonetheless mysteriously achieves his end.
Looking back over my work, now concluded after some forty years, I believe that my underlying purpose was at least in part to try to give more prominence to the nature of ‘The Silmarillion’ and its vital existence in relation to The Lord of the Rings – thinking of it rather as the First Age of my father’s world of Middle-earth and Valinor.
There was indeed The Silmarillion that I published in 1977, but this was composed, one might even say ‘contrived’ to produce narrative coherence, many years after The Lord of the Rings. It could seem ‘isolated’, as it were, this large work in a lofty style, supposedly descending from a very remote past, with little of the power and immediacy of The Lord of the Rings. This was no doubt inescapable, in the form in which I undertook it, for the narrative of the First Age was of a radically different literary and imaginative nature. Nevertheless, I knew that long before, when The Lord of the Rings was finished but well before its publication, my father had expressed a deep wish and conviction that the First Age and the Third Age (the world of The Lord of the Rings) should be treated, and published, as elements, or parts, of the same work.
In the chapter of this book, The Evolution of the Story, I have printed parts of a long and very revealing letter that he wrote to his publisher, Sir Stanley Unwin, in February 1950, very soon after the actual writing of The Lord of the Rings had reached its end, in which he unburdened his mind on this matter. At that time he portrayed himself self-mockingly as horrified when he contemplated ‘this impracticable monster of some six hundred thousand words’ – the more especially when the publishers were expecting what they had demanded, a sequel to The Hobbit, while this new book (he said) was ‘really a sequel to The Silmarillion’.
He never modified his opinion. He even wrote of The Silmarillion and The Lord of the Rings as ‘one long Saga of the Jewels and the Rings’. He held out against the separate publication of either work on those grounds. But in the end he was defeated, as will be seen in The Evolution of the Story, recognizing that there was no hope that his wish would be granted: and he consented to the publication of The Lord of the Rings alone.
After the publication of The Silmarillion I turned to an investigation, lasting many years, of the entire collection of manuscripts that he had left to me. In The History of Middle-earth I restricted myself as a general principle to ‘drive the horses abreast’, so to speak: not story by story through the years in their own paths, but rather the whole narrative movement as it evolved through the years. As I observed in the foreword to the first volume of the History,
the author’s vision of his own vision underwent a continual slow shifting, shedding and enlarging: only in The Hobbit and The Lord of the Rings did parts of it emerge to become fixed in print, in his own lifetime. The study of Middle-earth and Valinor is thus complex; for the object of the study was not stable, but existed, as it were, ‘longitudinally’ in time (the author’s lifetime), and not only ‘transversely’ in time, as a printed book that undergoes no essential further change.
Thus it comes about that from the nature of the work the History is often difficult to follow. When the time had come, as I supposed, to end at last this long series of editions it occurred to me to try out, as best as I could, a different mode: to follow, using previously published texts, one single particular narrative from its earliest existing form and throughout its later development: hence Beren and Lúthien. In my edition of The Children of Húrin (2007) I did indeed describe in an appendix the chief alterations to the narrative in successive versions; but in Beren and Lúthien I actually cited earlier texts in full, beginning with the earliest form in the Lost Tales. Now that it is certain that the present book is the last, I have adopted the same curious form in The Fall of Gondolin.
In this mode there come to light passages, or even full-fledged conceptions, that were later abandoned; thus in Beren and Lúthien the commanding if brief entrance of Tevildo, Prince of Cats. The Fall of Gondolin is unique in this respect. In the original version of the Tale the overwhelming attack on Gondolin with its unimagined new weapons is seen with such clarity and in such detail that the very names are given of the places in the city where the buildings were burnt down or where celebrated warriors died. In the later versions the destruction and fighting is reduced to a paragraph.
That the Ages of Middle-earth are conjoint can be brought home most immediately by the reappearance – in their persons, and not merely as memories – of the figures of the Elder Days in The Lord of the Rings. Very old indeed was the Ent, Treebeard; the Ents were the most ancient people surviving in the Third Age. As he carried Meriadoc and Peregrin through the forest of Fangorn he chanted to them:
In the willow-meads