Geraldine Brooks

Caleb’s Crossing


Скачать книгу

which we ate with our hand from the common pot. Her cook fire was small and its smoke drew directly upward to a hole in the bark ceiling. Outside, a kind of sail could be moved this way and that to draw the smoke and keep out rain. In the dimness, I could see father staring at me with a hard, un-yielding look as I fingered the mash between my lips. Knowing it was coming in any case, I thought I might as well get to it. I turned to the young woman and thanked her civilly in Wampanaontoaonk, at which she started and exclaimed. I explained to her, with my eye on father, that I had learned her speech during my father’s lessons with Iacoomis. In English, I added: “Please do not be vexed with me, father. All those many winter months by the hearth when I was a babe— I could not shut my ears.”

      I do not know what father would have replied. He did not speak his mind to me because at that moment the sonquem of that place entered the wetu, with several of his senior men. When I looked up, the food dropped from my fingers. One of the men looked so like Caleb that I thought for a happy instant it was he, fetched back from his lonely ordeal. But a second’s further scrutiny showed the likeness was inexact. This was the face of a man, not a youth, weathered and coarsened by several extra years. It came to me then that this must be the elder brother Caleb had spoken of: Nanaakomin, the dutiful son and favored heir of their father Nah noso. Since his attention was upon my father, I was free to study his features, so like the ones that had become familiar, even beloved, to me. Nanaakomin’s eyes were watchful and intelligent, like Caleb’s, but darker and more opaque. His lips were thicker and more sensual.

      The young woman gestured to me that she and I should go out and leave the men to conference with my father, and so we did. The settlement was quieter now. They had carried the sick man away to shelter. Only the pawaaw remained in the circle. He lay there, in the dust, spent at last, or in some kind of praying trance, I could not be sure. The people of the settlement, in any case, had given him a wide berth, and the woman at my side held her face away so as not to look at him. I sensed her fear. She walked quickly past, disappearing into some other wetu. There was no one left outside. The pawaaw lay all alone, with his sorcerer’s paraphernalia— that no one else dared touch— scattered about him. Walking on silent feet as Caleb had taught me, I approached more nearly to him. His eyes were open, but glassy and unseeing. The gourd from which he had drunk his potion was set upright, just a few inches from his strange, expressionless face.

      We reach, now, the place where I cannot account for my own behavior, save to say that Satan truly had his hand upon me. For I walked over to that gourd and peered in. It contained the remains of a greenish brew, the scent of which was pungent enough to burn the nostrils. I could guess what it was. A decoction from the root of white hellebore, of which Makepeace had spoken; the poisonous path to visionary power. I looked about to see if I was watched, but there was no one by me save the pawaaw, supine and insensible in his fit.

      I picked up the gourd. My hand trembled. I set it down again, and went to step away. But I could not. I lifted the gourd and walked off with it, into the shelter of a concealing thicket. I set it down again and sat there, considering it. There was not a great amount of liquid left. Makepeace had said they knew well how to decoct a dose that would not poison. What matter if I tasted it? What harm? Perhaps I would gain by it. I yearned to experience, once again, that sense of holy ecstasy that had fallen upon me at the cliffs.

      I raised it to my lips and took a sip. The flavor on my tongue was sweet at first, so I tipped the gourd and swallowed what was in it, down to the dregs. A moment later my mouth and throat felt seared. Then there came a bitter aftertaste. My gorge rose, wanting to cast it up. I set the gourd down on the ground and ran back to the edge of the pond, where I knelt down and quaffed water by the handful. That clean sweet liquid might have been gall ink, for all the relief it brought. Soon, I could not feel my tongue, so numb had it become. I felt my knees buckle as if someone had struck me a sharp blow from behind. I sank down by the pond side.

      Time slowed. I felt the blood beat in my head. Each breath became effortful, each slower and more rasping than the last. The throb of my blood also slowed, until I felt like an age passed between each beat of my heart. I tried to raise my hand, but between the thought and the act seemed an eternity. My hand weighed heavy as an ingot. As it moved through space it seemed to leave impressions of itself behind, serried rows of hands ascending in the air. I touched my hand to my burning, swollen lips, but there was no sensation in my fingers and I could not feel my face.

      The sun was low in the sky, setting the trees alight and sending their red reflections dancing across the pond like the lick of little flames. And then, all at once, the pond was on fire. The tongues of light were not reflections, but real flames, running hot across the surface of the water. Soon, they melded into great sheets of fire, leaping and roaring, taking shapes of giants whose blackened hide coruscated like gashed coals. I buried my head in my arms, but the visions forced their way behind my closed eyelids. There was a terrible noise: thunder claps and great cracking sounds as if the very earth was rending open beneath my feet. I started to pray, but the words came off my thickened tongue strangely; uncouth, guttural words whose meaning I did not know. The taste in my mouth was metallic now, warm and viscous, like clotted blood. The blood of Christ. No, not that. No sacred wine from Satan’s chalice. This was the blood of some demonic sacrifice; some gentle innocent impaled upon the devil’s trident, bled to desiccation. My head was about to split, so severe was the pain that wracked me.

      If there was power here, it was not for me. This was forbidden fruit indeed. I did not think I could rise up off my knees, but without willing it I was on my feet and running fast as a wood sprite, leaping bushes and evading snags with an agility I had not known I possessed. I ran and leapt until my gut seized and I fell on my knees grasping at my belly. I hoped to cast up the potion and be rid of it. But instead my heaves were dry. I was wracked by cramp. I felt my belly as a spasm girded it. Something was moving there, a hard orb pushing against my soft insides. I reached down. Wet, slimy. Horned head, cloven hoof. The devil’s spawn, heaving up out of my rending flesh. It thrust its way out of me, a bloodied claw gripping my shredded muscle, tugging up through glossy, throbbing entrails. Leathery pinions, dripping ordure. They flexed and extended, brushing my face. I flailed at the beast with both arms. The unholy creature beat its wings, emitting the stench of corruption and rot— the scent of death, not birth. It rose into the riven sky from which bright white arrows fell down upon me, setting me all aflame. I watched my burning flesh blister and melt, falling away from charred bone, until my eyes, withered in the heat, dropped from their sockets like dried pease. Then I saw no more.

      I came back to myself lying upon the grass beside the pond. Only minutes had passed, for the sun was just fallen behind the hillock to the west of the pond. The afterglow, pink and lilac, bathed everything in a benign light. I looked at my arms, whole and healthy, and felt my belly, which was tender but most certainly not riven. There was a stench, to be sure. My cast, steaming slightly on the grass, accounted for part of it. I reached for a handful of sassafras leaves to wipe my mouth. As I rose I felt a wetness, and realized with humiliation that I had soiled my drawers. I drew them off in disgust, wrapped them around a rock and threw them far into the trees. My hands shook. I knelt down, took a deep, ragged, sobbing breath and prayed to God for forgiveness. But I did not expect his mercy.

      Once, when grandfather did not think I overheard, he related to father a most terrible case that had come before the mainland magistrates. A woman had thrown her own babe down a well. When she was brought to answer for the murder, she said that one great good had come of her evil act. At last, she said, she was free of the uncertainty that had plagued her every waking thought: was she numbered among the damned or the saved? Her whole life had been bent about that question. Finally, she knew.

      I thought of her, as I stumbled back to the wetus to wait for father. Now I too, seeker after strange gods, had an answer. Remarkably, rather than oppressing me, this thought made me feel oddly light, as I suppose does the reaching of any kind of certainty, no matter how bleak. I did not know then that God would not wait unto the afterlife, but move so swiftly in this world to punish my sin.

      Chapter X

      For over an hour, I waited while father attended upon Nah noso. Spasms wracked my gut and my head throbbed. Pretending I was working for father, I steeped some willow bark and drank the liquid, hoping to ease my head. But it was shame that sickened me and