Йон Колфер

Зов Атлантиды


Скачать книгу

правой руки внезапно украсили острые лезвия: три выверенных взмаха, и обрывки брезента волнами опустились на землю.

      – Может быть, займешься и ящиком, капитан Малой, раз уж начала, – сказал Артемис, пожалев, что число слов во фразе получилось не кратным пяти.

      Элфи немедленно вскочила на ящик и разнесла его вдребезги.

      – Вау! – воскликнул Жеребкинс. – Экое зверство, даже для тебя.

      Капитан спрыгнула на землю, почти не примяв снег.

      – Нет. Это скорее наука. Cos tapa – «быстрая нога». Древнее боевое искусство, основанное на движениях хищных животных.

      – Смотрите! – закричал Жеребкинс, настойчиво тыча пальцем в бескрайний серо-стальной полумрак. – Кому-то не все равно!

      Артемис обрадовался этому шутливому воплю как поводу отвлечься от слабеющей связи с логическим миром. Пока подземные жители, по своему обыкновению, препирались, он позволил себе немного ссутулиться и опустить плечи, но кто-то заметил.

      – Артемис?

      Элфи, конечно.

      – Да, капитан Малой, слушаю вас.

      – Капитан? Разве мы не знакомы?

      Артемис откашлялся в ладонь. Она прощупывает его. Нужно как-то избавиться от ее пристального внимания. Остается только произнести число вслух.

      – Не знакомы? Конечно знакомы. Знаем друг друга больше пяти лет.

      Элфи шагнула к нему, он увидел ее полные тревоги огромные глаза за оранжевым стеклом забрала.

      – Все дело в числе «пять». Это меня беспокоит, Арти. Ты сам на себя не похож.

      Артемис прошел мимо нее к контейнеру, установленному на дне ящика.

      – А на кого я похож? – резким тоном спросил он, пресекая любые возможные обсуждения его психического здоровья.

      Досадливо отмахнувшись от ледяной дымки, словно та нарочно мешала ему, он навел свой мобильный телефон на контейнер, чтобы привести в действие компьютеризированные замки. По виду и издаваемому звуку контейнер напоминал обычный бытовой холодильник – приземистый, жемчужно-белый и гудящий.

      – Именно этого и не хватает в Исландии, – пробормотал Жеребкинс. – Машин по производству льда.

      – Да, но эта машина особая, – сказал Артемис, открывая дверь «холодильника». – Она может спасти все ледники.

      – А она делает эскимо на палочке? – с невинным видом поинтересовался кентавр, жалея, что рядом нет старого друга Мульча Рытвинга, чтобы «дать пять», хотя такой ребяческий и архаичный ритуал непременно свел бы Артемиса с ума, если тот уже не сошел.

      – Ты обещал демонстрацию! – рявкнула на него Виниайа. – Так демонстрируй.

      Артемис бросил на Жеребкинса взгляд, которым можно было бы отравить небольшое водохранилище или выжечь пару гектаров леса.

      – С огромным удовольствием, командующий. Любуйтесь.

      Внутри контейнера находилось приземистое хромированное устройство, одновременно напоминавшее стиральную машину с верхней загрузкой и короткоствольную пушку, помимо мешанины проводов и чипов уложенной под барабаном.

      – Согласен, «Ледяной куб» не красавец, – сказал