Морис Леблан

Остров тридцати гробов (сборник)


Скачать книгу

пока они не покинули остров.

      – Но ведь они же не на острове.

      – Все, что вокруг острова, еще остров. Именно там их и подстерегают гробы.

      – Но ведь море довольно тихое.

      – Не в море дело. Враг – не море.

      – Тогда что же?

      – Ах, не знаю я, не знаю.

      Лодки двигались в сторону северной оконечности острова. Перед ними были два прохода, которые бретонка называла именами двух скал – Скала Дьявола и Клык Сарека.

      Почти тут же они увидели, что Коррежу выбрал проход мимо Скалы Дьявола.

      – Пройдут, – заметила бретонка. – Еще чуть-чуть. Каких-то сто метров, и они спасены.

      Казалось, женщина вот-вот засмеется.

      – Все козни дьявола пойдут прахом, госпожа Вероника. Я уверена, что мы с вами спасемся, да и остальные тоже.

      Вероника молчала. Подавленность ее усилилась, и женщина относила ее лишь на счет смутных предчувствий, бороться с которыми бесполезно. Она мысленно наметила линию, за которой опасности уже не было, но Коррежу эту линию еще не пересек.

      Онорину трясло как в лихорадке. Она не переставая бормотала:

      – Мне страшно… Страшно…

      – Да полно вам, – выпрямляясь, откликнулась Вероника. – Это же нелепо. Откуда может прийти опасность?

      – Ах! – воскликнула вдруг бретонка. – Что там? Что это может значить?

      – Где? В чем дело?

      Женщины прилипли к окну, глядя во все глаза. Рядом с Клыком Сарека они заметили какое-то движение. Через секунду они узнали моторку, на которой плыли накануне и которая, по словам Коррежу, исчезла.

      – Франсуа! Франсуа! – ошеломленно вскричала Онорина. – Франсуа и господин Стефан!

      Вероника разглядела мальчика. Он стоял на носу и делал какие-то знаки людям, сидевшим в обеих лодках. Мужчины в них отвечали ему взмахами весел, женщины отчаянно жестикулировали. Несмотря на возражения Вероники, Онорина распахнула створки окна, и сквозь треск мотора они услышали голоса, однако слов разобрать не могли.

      – Что все это значит? – повторила бретонка. – Франсуа и господин Стефан… Почему они не вышли на берег?

      – Быть может, боятся, что их заметят и станут расспрашивать? – предположила Вероника.

      – Да нет, их все знают, особенно Франсуа, который часто ездил со мной вместе. К тому же в лодке есть документы. Нет, они ждали там, за скалой.

      – Но если они от кого-то прятались, то почему же показались теперь?

      – Вот-вот, этого-то я и не понимаю. Странно… Интересно, что подумали Коррежу и остальные?

      Обе лодки, шедшие в кильватер, почти остановились. Их пассажиры повернулись к моторке, которая быстро к ним приближалась и замедлила движение, поравнявшись со второй из лодок. Затем она продолжала плыть параллельно обеим лодкам, метрах в пятнадцати-двадцати от них.

      – Не понимаю… Не понимаю… – в замешательстве бормотала бретонка.

      Двигатель на моторке заглох, и она по инерции продолжала медленное движение от одной лодки к другой.

      Внезапно