Клэр Макфолл

Изгои


Скачать книгу

почему они вернулись, было несложно.

      Джек прервал ход ее мыслей.

      – Да, насчет завтра…

      – А?

      – Ты знаешь местность лучше меня. На что это будет похоже?

      Сюзанна втянула воздух носом и медленно выдохнула.

      – Я не путешествую по настоящей пустоши, – честно ответила она. – Никто из нас, проводников, ее не проходил. Мы подбираем душу и проводим ее по ее личной пустоши, а потом сразу переходим к следующей.

      – То есть ты совсем ее не знаешь? – с трудом выдавил он. Жесткие нотки в голосе выдавали его подавленность.

      Они многое пережили вместе – и дружба их ковалась медленно и мучительно, но Джек так и не научился сдерживаться, когда дела шли не так, как ему хотелось. Он хмурился, кричал, швырялся предметами. Злился. Вел себя отстраненно. Даже бывал жесток.

      Сюзанна знала, почему он так сейчас разговаривает: он напуган и растерян. Однако ей от этого не легче.

      – Нет, – терпеливо возразила она. – Немножко все-таки знаю. Я всегда могла увидеть настоящую пустошь. В любую секунду могла откинуть покров и увидеть ее, но никогда так не поступала за пределами убежища. Слишком опасно.

      Джек издал разочарованный стон, и она продолжила:

      – Думаю, это все равно что идти через пустошь ночью. Обычно призраки избегают солнечного света и держатся в тени. Поэтому атаковать днем они могут не всегда – разве что душа так ослабеет от отчаяния, что набегут темные тучи и закроют солнце.

      Джек молча внимал ее словам. Сменив позу (у нее затекла спина), Сюзанна почувствовала, сколько напряжения было у него в мышцах. Он напуган, но старается скрывать это. Ну и зря: она тоже боялась.

      – И что, ты путешествовала по пустоши ночью? – спросил он наконец.

      – Тысячу раз.

      – И?

      – Ну… Это ужасно.

      Не было никакого смысла ему врать.

      – Если только мы не находились совсем рядом с убежищем, у души шансов не было почти никаких. Слишком много призраков. Ты вообще не можешь с ними сражаться, а я не могу сражаться с ними со всеми разом.

      Она подумала пару секунд.

      – Когда я переводила Майкла…

      – Майкла?

      – Ну, душу. До тебя. Так вот, когда я переводила его, то заметила нечто странное в призраках…

      – Продолжай, – Джек слегка толкнул ее в плечо.

      – Ну… Звучит дико, но, похоже, они работали сообща. Как команда, как стая. Когда пытались сбить меня с ног. Обычно они нападают вразнобой, поодиночке. Но с Майклом мне почти показалось, что они обдумали, как лучше действовать.

      – И что в этом странного?

      – То, что призраки не думают! – воскликнула Сюзанна. – Они – дикие существа. В них ничего не осталось от людей, которыми они были.

      – Ты уверена?

      – Да. Абсолютно. И именно поэтому происходившее трудно объяснить.

      – Значит…

      Она перестала чувствовать прикосновение руки Джека и представила, как он запустил пальцы в волосы и яростно дернул. Он часто так делал.

      – Так ты говоришь, это невозможно.

      Сюзанна