Блейк Пирс

Когда время не ждет


Скачать книгу

– всего лишь часть имиджа. От него не пахло дурно, по крайней мере с того места, где она стояла, а его одежда выглядела чистой, хотя и была поношенной и рваной.

      Что же до песочный часов, то они очень походили на те, что были найдены на тропе: более 60 сантиметров в высоту, на верхушке резной волнистый узор, каркас состоит из трёх резных планок.

      Хотя точной копией предыдущих эти часы не были: дерево не было тёмным – скорее, красновато-коричневым – и хотя узор был похож, он не повторял тот, что они видели на первых часах.

      Однако самое важное отличие было не в этом.

      Самая большая разница между часами заключалась в песке, отмечавшем прошедшее время. В часах, которые Билл нашёл в лесу, весь песок уже был в нижнем шаре, а в этих большая часть песка всё ещё находилась в верхнем.

      Песок шелестел, медленно пересыпаясь в нижний шар.

      Райли была уверена в одном: убийца хотел, чтобы они нашли эти часы, точно так же, как хотел, чтобы они нашли предыдущие.

      Наконец, Такер заговорил:

      – Откуда вы узнали, что у меня есть часы? – спросил он Райли.

      Райли достала значок.

      – Вопросы буду задавать я, если вы не против, – вполне дружелюбно возразила она. – Где вы их взяли?

      Такер пожал плечами.

      – Это был подарок, – сказал он.

      – От кого? – поинтересовалась Райли.

      – От богов, наверное. Скорей всего, часы упали прямо с неба. Когда я вышел из дому сегодня утром, я сразу же их увидел – на подстилке с остальными вещицами. Я внёс их внутрь и лёг спать. Потом я снова проснулся, и с тех пор сижу здесь и наблюдаю за ними.

      Он снова уставился на часы.

      – Я никогда раньше не видел, как бежит время, – задумчиво произнёс он. – Это для меня в новинку. Кажется, что время течёт очень медленно и в то же время быстро. А ещё есть ощущение неизбежности. Говорят же, что нельзя повернуть время вспять.

      Райли спросила Такера:

      – Когда вы нашли часы, песок уже сыпался, или вы перевернули часы?

      – Всё было в точности, как сейчас, – сказал Такер. – Вы же не думаете, что я отважусь менять ход времени? Я не вмешиваюсь в космические материи. Я не настолько глуп.

      «Нет, он вообще не глуп», – подумала Райли.

      Она чувствовала, что с каждой секундой их беседы она начинает понимать Рагса Такера всё лучше и лучше. Личность этого на вид растерянного, одетого в лохмотья бродяги, рыскающего по пляжу, была тщательно продумана и создана для развлечения посетителей. Он превратил себя в достопримечательность Белле Терре. А из той информации, что ей предоставил шеф Белт, Райли знала, что он ведёт здесь очень скромное существование. Он превратил себя в элемент окружения и получил негласное разрешение жить там, где он и хотел.

      Рагс Такер существовал, чтобы развлекать и развлекаться.

      Райли пришло в голову, что они попали в щекотливую ситуацию.

      Ей нужно забрать у него песочные часы, и сделать это она хотела быстро и без скандала.

      Но согласится ли он отдать их ей?

      Хотя она на зубок знала законы об обыске и изъятии собственности, она была совершенно не уверена, что их