Дин Кунц

Безжалостный


Скачать книгу

гавик – это кто? – спросил Майло.

      – Что-то вроде белки, – ответил я, зная, что мой необычайно одаренный сын биологией не интересуется.

      – Я думаю, что книга потрясающая, а более искреннего критика у тебя нет и никогда не будет.

      – Да, но тысяч двести человек читают его рецензии.

      – Никто не читает его рецензии, за исключением придурковатых любителей обидных фраз, не имеющих никакого отношения к содержанию книги.

      – То есть у него есть крылья? – спросил Майло.

      Я повернулся к нему.

      – У кого есть крылья?

      – У летающего гавика.

      – Нет. У него воздушные мешки.

      – Сделай себе одолжение, не читай эту рецензию, – посоветовала Пенни.

      – Если я не прочту, то не узнаю, что он написал.

      – Именно об этом я и толкую.

      – Что значит воздушные мешки? – спросил Майло.

      – Надуваемые полости под кожей.

      – Какая-нибудь рецензия, хорошая или плохая, меняла твой стиль?

      – Разумеется, нет. Я же не флюгер.

      – Вот и от прочтения этой пользы не будет никакой.

      – Так он не летает, – указал Майло. – Он… должно быть… просто плывет по воздуху.

      – Он может летать, – настаивал я.

      – Но с воздушными мешками, без крыльев… это белка-дирижабль.

      – Дирижабли летают, – возразил я. – У них есть двигатель и большой пропеллер, расположенный позади пассажирской гондолы.

      Майло сразу нашел слабину в моей аргументации.

      – У белок таких двигателей нет.

      – Нет, но, надув воздушные мешки, гавик очень быстро перебирает лапками, как пловец, и толкает себя вперед.

      Морда Лесси оставалась бесстрастной, словно у профессионального игрока в покер, но я знал, что мои доводы касательно летающего гавика ее не убедили.

      Впрочем, не купился и Майло.

      – Мамик, он опять это делает. Папуля врет.

      – Он не врет, – заверила его Пенни. – Упражняет сильное и гибкое писательское воображение.

      – Да? И чем же это отличается от лжи?

      В ожидании ответа Лесси наклонилась вперед и повернула голову к своей хозяйке.

      – Ложь причиняет людям боль, – объяснила Пенни. – Воображение добавляет в жизнь веселья.

      – Вот и сейчас воображение рисует мне такую веселую картину – Ширмана Ваксса атакует заболевший бешенством летающий гавик и убивает его.

      – Плюнь и разотри, – посоветовала Пенни.

      – Я сказал Оливии, что позвоню ей, когда прочитаю рецензию.

      – Не читай, – настаивала Пенни.

      – Я обещал Оливии, что позвоню ей.

      Жуя оладью, Пенни печально покачала головой.

      – Я уже большой мальчик, – напомнил я ей. – Рецензия меня не сломает. Я должен ее прочитать. Не волнуйся… мы над ней еще посмеемся.

      Я вернулся в кабинет и включил компьютер.

      Не стал читать письмо и рецензии на экране, сразу их распечатал.

      Первой прочитал рецензию из «Ю-эс-эй тудей», потом – из «Вашингтон пост». Обе восторженные,