Василий Боярков

Валютная лихорадка


Скачать книгу

что эти доллары Ваши, – робко попробовал возразить комбинатор, в данном случае отпираться было бесполезно, требовалось только найти вариант, устраивающий обе стороны, – предполагалось, что это деньги государственные, а у «госников» никогда красть было «не западло».

      – Что ты мелешь? – начал опять нервничать, и хватаясь за свой карманный пистолет «Bереttа piсо», «зарычал» безжалостный гангстер, – ты мне хочешь «пропеть», что не знал чьи денежки «свистнул»?

      – Да, – не смотря на грозное оружие, совершенно откровенно отвечал Майкл Мэдсон, – неужели Вы думаете, что имея довольно внушительную преступную практику, я бы рискнул позариться на такие «опасные» деньги?

      – Почему же, вдруг, ты решил, что доллары государственные? – последовал из-за шторы леденящий душу грохочущий голос, – Ну, что тебя на это подвинуло?

      Мэдсон замолчал, искоса посматривая на свою компаньонку, ожидая, что теперь она вступит в разговор и расскажет, что же случилось на самом деле. Но она, либо так перетрусила, что потеряла дар речи, либо же, попросту, смирилась с судьбой, опустив низко голову, она молча стояла, не подавая даже признаков жизни. Видно было только, как она давит ногтями в свои ладони так, что из них сочится алая кровь.

      – Ладно, – пробурчал мистер Коган, – можешь не напрягаться и не ждать от своей, так сказать компаньонки, признательных, но все равно не оправдывающих тебя, монологов. Ты должен был сам удостовериться, что за груз собираешься грабить. Или я в чем-то не прав?

      – Прав абсолютно, – нехотя согласился Мишин, – но как нам теперь искупить эту вину? Ведь есть же, наверное, какой-то особенный способ?

      Глава VI. Сделка

      Все участники, этой исторической в криминальном мире беседы, на некоторое время замолчали, очевидно, каждый собирался с какими-то мыслями, как выторговать из этой далеко не простой ситуации, для себя, как можно более привилегий. Наконец МакКоган продолжил:

      – То, что твоя подружка набрала в рот воды и молчит, «как рыба от лед», чести ей абсолютно не делает. Всем здесь вполне очевидно, что она развела тебя, как последнего «лоха», «подписав» на такое заранее гиблое дело.

      От этих слов Мэдсона сильно залихорадило. Он прекрасно понимал, что рассказчик намекает на лишение жизней наглецов, осмелившихся без спроса и соответственно разрешения запустить руку в «общак», что считалось делом практически недопустимым. В этот момент из-за шторы ободряюще прозвучал, не знавший возражений, замогильно-гробовой голос:

      – Я думаю убивать этих людей пока будет делом несколько преждевременным. Необходимо поручить им пополнить растраченные ими – наши денежные запасы, и как водится в таких случаях, обязательно с увеличением вдвое.

      – Как в вдвое? – не выдержала девушка, словно бомба взорвавшись, и брызгая кругом «бриллиантовыми» слезами, – но это практически не возможно.

      В этот момент Майкл больно ущипнул Карен за руку, предупреждая таким образом, чтобы она побольше молчала, и меньше говорила,