Мередит Рузью

Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера


Скачать книгу

надо выполнять! – крикнула она. – Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus! Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus! Это значит… это значит…

      – Истина откроется, когда звезды сойдутся рядом.

      Карина и мистер Конуэй одновременно повернулись на новый голос. В дверях стояла миссис Олтвуд и рядом с ней статный мужчина, которого Карина видела в первый раз.

      – Лорд Уиллоуби. – Мистер Конуэй поднялся из-за стола. – Не ждал вас сегодня.

      – Я попросила его прийти, – сказала миссис Олтвуд, – как покровителя этого приюта.

      Лорд Уиллоуби прошел в комнату.

      – Я слышал, здесь произошло нечто из ряда вон выходящее. Ребенка обвинили в краже.

      Мистер Конуэй кивнул.

      – К сожалению, да, милорд. У этой вот девочки была обнаружена ценная книга. Разумеется, владеть таким сокровищем никакая сирота не может, если только не украдет его.

      Лорд Уиллоуби взял книгу и внимательно ее осмотрел.

      – Да, действительно сокровище, – заметил он. – Хотя, конечно, некоторые склонны считать ее таковым только из-за драгоценного камня в обложке.

      Встретившись с внимательным взглядом лорда Уиллоуби, мистер Конуэй как-то поник.

      – Я… не могу сказать, милорд, – запинаясь, пробормотал он. – Но оставлять ее у ребенка определенно нельзя.

      – Это мое наследство! – выкрикнула Карина. Миссис Олтвуд бросила на нее предостерегающий взгляд, и Карина смягчила тон: – Отец оставил ее мне.

      Лорд Уиллоуби кивнул.

      – Книга, подобная этой, говорит о большой любви. И, конечно, не в наших правилах лишать ребенка той единственной вещи, которая осталась у него от родителя. Вы согласны, мистер Конуэй?

      – Я… но, милорд… – залепетал секретарь.

      – Полагаю, нам давно следовало поговорить. – Лорд Уиллоуби обращался к мистеру Конуэю, но при этом не сводил глаз с книги. – Подождите меня снаружи. Мы поедем в мой особняк и обсудим возможность вашего дальнейшего управления этим заведением.

      Секретарь побледнел.

      – Конечно, милорд.

      Прежде чем выйти из комнаты, мистер Конуэй метнул в Карину злобный взгляд. Подождав, пока дверь за ним закроется, лорд Уиллоуби повернулся к Карине.

      – Это действительно твоя книга?

      – Да, сэр. – По ее щекам поползли первые слезы. – Отец оставил ее мне. Миссис Олтвуд сказала, чтобы я ее спрятала.

      Лорд Уиллоуби протянул девочке книгу.

      – Ты должна делать то, что говорит миссис Олтвуд. Не будешь держать ее подальше от чужих глаз – и она привлечет еще больше нежелательного внимания. Понимаешь?

      Карина кивнула.

      А лорд Уиллоуби отметил, как крепко девочка вцепилась в книгу.

      – Ты говоришь на итальянском? – мягко спросил он.

      Карина покачала головой.

      – Нет, сэр, не говорю.

      – Но я слышал, как ты произносила эти слова, когда мистер Конуэй попросил их прочитать. Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus.

      – Я пыталась их читать, – призналась Карина, – и произносить так, как мне казалось лучше.

      – Понятно. – Лорд Уиллоуби