Майкл Терри

Глушь


Скачать книгу

проверить, – внезапно сказал Бен.

      –Я могу тебе помочь.

      –Нет! В этом нет необходимости! – почти вскрикнул Бен, махнув рукой. – Оставайся здесь!

      Говард, все еще сидевший на корточках перед очагом, нахмурился.

      –Я имею ввиду, – уже спокойно продолжил Бен, – что тебе надо согреться. Да, тебе нужно согреться. Я только на минутку и мне не нужна никакая помощь. Я просто должен пойти и проверить кое-что, чем занимался до твоего появления. Это очень важно.

      –Понимаю.

      –Жди меня здесь, я скоро вернусь. – Бен подошел к двери и несильно распахнул ее, после чего обернулся и посмотрел на Говарда. – Ты останешься у огня? Обещаешь?

      –Я не отойду от огня пока не согреюсь полностью, – ответил Говард.

      –Это очень хорошо, – облегченно сказал Бен, хотя и чувствовал себя немного неуверенно. Он не хотел вызывать подозрений. – Просто оставайся здесь. Ты обещаешь, значит, должен это выполнить. Я скоро вернусь.

      С этими словами он вышел на улицу и закрыл за собой дверь. Говард, сидя на корточках у камина, продолжал греть руки, но в какой-то момент бросил взгляд на стул, стоявший рядом, и заметил под ним небольшую деревянную коробку. Протянув руку, он поднял ее в недоумении и с интересом обнаружил на ее задней стороне круглое отверстие, обшитое грубой воловьей кожей. Имя Аманды Рич было нацарапано неровным почерком прямо над отверстием. Лицо Говарда исказилось в гримасе.

      –Извращенец, – пробормотал он, швырнув коробку обратно под стул, встал на ноги и посмотрел на дверь.

      Глава 5

      Торопливо пробираясь по снегу и не обращая внимания на мороз, ветер и снег, Бен, добравшись до повозки, пригнулся, а затем оглянулся на хижину, чтобы убедиться в том, что Говард не следует за ним. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он обошел повозку и попытался отстегнуть один из ремней, удерживающих груз. Он рассчитывал на то, что сможет быстро взглянуть на содержимое повозки, и, убедившись, что там золото, вернуться в дом и пристрелить этого огромного старика, прежде, чем тот успеет встать на ноги и развернуться. Однако Бену было очень трудно справиться с туго затянутыми ремнями и в какой-то момент ему стало казаться, что он никогда не сможет их развязать, одновременно думая о богатствах, которые были под простынями совсем рядом, в нескольких дюймах от него. Вот она, его удача – под этими проклятыми покрывалами! Он так и не нашел золото в этих богом забытых местах. Каждый день он выходил на рассвете со своими сковородками и кастрюлями следуя маршрутам, которые были начертаны на карте человеком в баре; каждый вечер он возвращался в хижину, не имея ничего, чем можно было бы похвастаться хотя бы перед самим собой… Но теперь он понял, что удача пришла к нему совсем не оттуда, откуда от ждал ее! Он с трудом сдерживал волнение, пытаясь откинуть простынь и добраться до своей добычи.

      –Давай же, – бормотал он себе под нос, чувствуя, что его пальцы немеют от холода. – Давай же, будь ты проклят, развязывайся…

      Но его попытки были по-прежнему тщетны. Кидая тревожные взгляды в сторону хижины, Бен