Джоанн Харрис

Джентльмены и игроки


Скачать книгу

Школу я знаю лучше, чем любой ученик. На мне сент-освальдская форма. С чего бы кому-то приставать ко мне с расспросами? В Школе, должно быть, тысяча мальчиков. Никто, даже директор, не может знать всех. Более того, драгоценные традиции играли мне на руку, никто не слыхал о подобном обмане. Такой чудовищной вещи даже заподозрить не могли.

      – А почему ты на урок не идешь? – Серые глаза мальчика ехидно блестят. – Тебе яйца оторвут, если опоздаешь.

      В его словах слышится вызов.

      – А мне плевать, – отвечаю я. – Мистер Слоун велел отнести в кабинет сообщение. Скажу, что секретарь разговаривал по телефону и пришлось долго ждать.

      – Неплохо. Надо запомнить этот прием.

      Из-за одобрения Леона я почти теряю бдительность.

      – Я все время смываюсь, – говорю я. – И никто еще меня не поймал.

      Он, усмехнувшись, кивает.

      – А что у тебя сегодня?

      У меня чуть не вырвалось: «Физкультура», но я вовремя спохватываюсь.

      – Религия.

      Леон корчит гримасу.

      – Vae![20] Тогда конечно. Вообще мне больше нравятся язычники. Им хотя бы разрешали заниматься сексом.

      Я хихикаю.

      – А кто у вас классный руководитель? – спрашиваю я, чтобы выяснить, в каком он классе.

      – Скользкий Страннинг. Англичанин. Настоящий клоун. А у тебя?

      Я задумываюсь. Не хочется говорить Леону то, что легко опровергнуть. Но не успеваю я ответить, как позади нас внезапно раздается шарканье. Кто-то приближается.

      Леон тут же вытягивается в струнку.

      – Это Кваз. Лучше сматывайся, – советует он.

      Я оборачиваюсь на шаги, разрываясь между облегчением – теперь не надо отвечать на вопрос о классном руководителе – и огорчением, ведь разговор так быстро прервался. Я стараюсь запечатлеть в памяти лицо Леона: прядь волос, небрежно падающая на лоб, светлые глаза, насмешливый изгиб рта. Смешно и думать, что когда-нибудь мы снова увидимся. Опасно даже пытаться.

      Когда учитель появляется в Верхнем коридоре, я принимаю равнодушный вид.

      Я знаю Роя Честли только по голосу. Мне доводилось слушать его объяснения, смеяться его шуткам, но лицо удавалось увидеть лишь мельком, на расстоянии. И вот он стоит передо мной – сгорбленный, в потрепанной мантии и кожаных шлепанцах. Я склоняю голову, когда он подходит, но, должно быть, вид у меня виноватый, потому что он останавливается и строго смотрит на меня:

      – Что это вы тут делаете? Почему не на уроке?

      Я бормочу что-то про мистера Слоуна и сообщение.

      Мистера Честли это не убеждает.

      – Его кабинет в Нижнем коридоре, а ты где?

      – Сэр, мне надо было заглянуть в свой шкафчик.

      – Что, во время урока?

      – Сэр…

      Ясное дело, он мне не верит. Сердце бешено колотится. Осмелившись поднять глаза, я вижу лицо Честли, некрасивое, умное и добродушное лицо с нахмуренными бровями. Мне страшно, но за страхом таится что-то другое – необъяснимая, захватывающая надежда. Он заметил