тоже, но и сами книжки прочитала.
Миссис Фелпс смотрела на Матильду с высоты своего роста, а Матильда снизу смотрела на неё.
– Некоторые никуда не годятся, по-моему, – сказала Матильда, – но есть и очень хорошие. Больше всего мне понравился «Таинственный сад». В нем столько тайн. Тайна комнаты за этой запертой дверью, тайна сада за высокой стеной.
Миссис Фелпс была ошарашена.
– Сколько, ты сказала, тебе лет, Матильда? – еле выговорила она.
– Четыре года и три месяца, – сказала Матильда.
Миссис Фелпс ещё больше изумилась, но, как женщина умная и тактичная, решила не показывать виду.
– Ну, и какую же книжку ты хотела бы теперь почитать? – спросила она.
И Матильда сказала:
– Хотелось бы какую-нибудь очень хорошую, какую взрослые читают. Знаменитую какую-нибудь. Только я же фамилий совсем никаких не знаю.
Миссис Фелпс долго стояла молча, окидывая взглядом стеллажи. На сей раз она и сама не знала, что лучше выбрать. Ну как, спрашивала она себя, как выбрать знаменитую взрослую книгу для четырёхлетней малышки? Мелькнула мысль о каком-нибудь чувствительном романчике, какие сочиняются специально для старшеклассниц, но что-то заставило её пройти мимо этой полки.
– На вот, попробуй, – сказала она наконец. – Это очень-очень знаменитая и очень-очень хорошая книга. Если она для тебя слишком длинная, ты только скажи, я мигом подыщу что-нибудь полегче и покороче.
– Чарльз Диккенс, – прочитала Матильда. – «Большие надежды». Ой, я с удовольствием попробую.
«Я, кажется, спятила», – решила миссис Фелпс, но Матильде она сказала:
– Ну да, попробуй, конечно.
Следующие несколько дней миссис Фелпс глаз не спускала с маленькой девочки, часами сидевшей в громадном кресле в дальнем углу комнаты с книгой на коленях. Матильда клала её на колени, потому что невозможно удержать в руках такую тяжесть, когда вам всего четыре года, и приходится гнуться над страницами. Странное это было зрелище: крошечная темноволосая девчушка, сидит себе в кресле, ножки далеко не достают до пола, уж какое там, и поглощена необыкновенными приключениями Пипа и старой мисс Хэвишем так, будто сама переселилась в их старый, обветшалый домик, в удивительный мир, сплетённый из слов великого чародея Чарльза Диккенса. Она сидела не шевелясь, только время от времени поднимала ручку, чтобы перевернуть страницу, и миссис Фелпс всякий раз делалось грустно, когда приходило время подниматься со стула и говорить:
– Уже без десяти пять, Матильда.
В первую же неделю знакомства миссис Фелпс её спросила:
– Мама, конечно, тебя сюда провожает каждый день, а потом встречает и отводит домой?
– Моя мама каждый день ездит в Эйлсбери играть в бинго, – ответила Матильда, – она и не знает, что я сюда хожу.
– Ах, как нехорошо, – сказала миссис Фелпс. – По-моему, лучше спросить у неё разрешения.
– Лучше не надо, – ответила Матильда. – Мама не одобряет чтения