Евгений Шварц

Снежная королева


Скачать книгу

Эти розы – наша радость, господин советник.

      Советник. Вздор, вздор, вздор! Деньги – вот это радость. Я вам предлагаю деньги, слышите – деньги! Понимаете – деньги!

      Бабушка. Господин советник! Есть вещи более сильные, чем деньги.

      Советник. Да ведь это бунт! Значит, деньги, по-вашему, ничего не стоят. Сегодня вы скажете, что деньги ничего не стоят, завтра – что богачи и почтенные люди ничего не стоят… Вы решительно отказываетесь от денег?

      Бабушка. Да. Эти розы не продаются ни за какие деньги, господин советник.

      Советник. В таком случае вы… вы… сумасшедшая старуха, вот кто вы…

      Кей (глубоко оскорбленный, бросается к нему). А вы… вы… невоспитанный старик, вот кто вы.

      Бабушка. Дети, дети, не надо!

      Советник. Да я вас заморожу!

      Герда. Мы не дадимся!

      Советник. Увидим… Это вам даром не пройдет!

      Кей. Бабушку все, все уважают! А вы рычите на нее, как…

      Бабушка. Кей!

      Кей (сдерживаясь) … как нехороший человек.

      Советник. Ладно! Я: а) – отомщу, б) – скоро отомщу и в) – страшно отомщу. Я дойду до самой королевы. Вот вам!

      Советник бежит и в дверях сталкивается со Сказочником.

      (Яростно.) А, господин Сказочник! Сочинитель сказок, над которыми все издеваются! Это всё ваши штуки! Хорошо же! Увидите! Это и вам не пройдет даром.

      Сказочник (вежливо кланяясь советнику). Снип-снап-снурре, пурре-базелюрре!

      Советник. Вздор! (Убегает.)

      Сказочник. Здравствуйте, бабушка! Здравствуйте, дети! Вас огорчил коммерции советник? Не обращайте на него внимания. Что он нам может сделать? Смотрите, как весело розы кивают нам головками. Они хотят сказать нам: все идет хорошо. Мы с вами, вы с нами – и все мы вместе.

      Советник в меховой шубе и в цилиндре показывается в дверях.

      Советник. Увидим, надолго ли. Ха-ха!

      Сказочник бросается к нему. Советник исчезает. Сказочник возвращается.

      Сказочник. Бабушка, дети, все хорошо. Он ушел, совсем ушел. Я вас очень прошу, пожалуйста, забудем о нем.

      Герда. Он хотел унести наши розы.

      Кей. Но мы не позволили.

      Сказочник. Ах, какие вы молодцы! Но за что вы обидели чайник? (Бежит к печке.) Слышите, он кричит: «Вы забыли меня, я шумел, и вы не слышали. Я зол, зол, попробуйте-ка, троньте меня!» (Пробует снять чайник с огня.) И верно, его не тронуть! (Берет чайник полой сюртука.)

      Бабушка (вскакивает). Вы опять обожжетесь, я вам дам полотенце.

      Сказочник (боком, держа кипящий чайник полой сюртука, пробирается к столу). Ничего. Все эти чайники, чашки, столы и стулья… (Пробует поставить чайник на стол, но этого ему никак не удается.) сюртуки и башмаки из-за того, что я говорю на их языке и часто болтаю с ними… (Ставит наконец чайник на стол.) …считают меня своим братом и ужасно меня не уважают. Сегодня утром вдруг пропали мои башмаки. Нашел я их в прихожей под шкафом. Оказывается, они пошли в гости к старой сапожной щетке, заговорились там и… Что с вами, дети?

      Герда. Ничего.

      Сказочник.