lighting up the clean little room in which she slept, and then—blows on her door, harsh guttural shouts, and the crash of the burst-in door....
"For a fortnight the Herr Ober-Leutnant von Schlofen, in command of the detachment that had occupied the little village, made her house his headquarters, and as, from the first moment, she had defended herself tooth and nail, Marie Duval spent that time, bound hand and foot, and locked in her little room. At first, when she was untied, that she might eat and drink, she refused, but when pain, horror, grief, and every other anguished feeling had merged into a very madness of passion for revenge, she ate and drank, that she might have strength to slay....
"And the night that her teeth met in the Herr Ober-Leutnant's throat, her Jacques came back wounded, and they caught him and brought him to this foul and filthy von Schlofen swine of Germany....
"On learning they were husband and wife, von Schlofen confronted them in their bonds—she, half-dead with shame, exhaustion, and misery; he half-dead with wounds and the brutality of his captors. Then, while two of his vile bloodhounds held the woman, four others flung the man face downward over the kitchen table, placed a pail beneath his head, and von Schlofen cut his throat from ear to ear with that same knife....
"Thereafter they flogged Marie Duval with the Herr Ober-Leutnant's switch that she might learn obedience and gratitude, and that he might find her tamer....
"Mad? Oh yes, quite more than a little mad, this poor Marie Duval.... And when I was born, she dedicated me, as I say, her instrument of vengeance, so that on my seventeenth birthday I took train for Strasburg and the beginning of my quest. I had no great difficulty in tracking down this von Schlofen, who had become Colonel of the Hundred and Thirty-ninth Pomeranian Regiment, and then retired to his large estates in Silesia.
"When not hunting the boar and the deer there, he spent most of his time in an ancient, gloomy house in Thorn. And in Thorn I took up my abode and worked at my trade of carpenter....
"I shall never forget my first sight of the man who was my father and my quarry; the man who gave me birth and whom I had been brought up, by the loving mother who hated me, to kill with the knife that had killed the man who should have been my father. My heart beat so fast that I feared I should faint or suffocate and die with my life's purpose unaccomplished. I gripped the haft of the knife beneath my blouse, the haft of the knife whose blade this barbarous German brute had driven into the throat of Jacques Duval, and which I was to drive into his own fat neck as I had been taught and trained to do.... Oh yes, taught and trained. Did I tell you how Madame ma mère daily practised my hand at knife-strokes? Never a pig was killed within miles of our village but I must be taken to see the doing of it, while I was a child, and to do it myself when old enough.
"No opportunity was I allowed to lose of driving my knife to the hilt in any dead animal, into anything in which a knife could be driven.
"I can hear her thin and bitter voice at this moment, see the wild glare in her eye as she gloated beside me while I stuck some neighbour's pig and the blood gushed warm into the blood-tub.
"'Ohé,' she would cry. 'Gobbets of flesh and gouts of gore! So shalt thou bleed the foulest pig in all that Prussian sty, thine own father, thou accursed little devil. God and the Blessed Virgin reward and bless thee, my angel.' ...
"Oui, man vieux, a strange upbringing for a child, hein?
"And when I first beheld him, my father, the foulest pig in all that Prussian sty, I looked at the spot beneath his ear where I should strike and bleed him as he bled Jacques Duval—ere I cut his throat from ear to ear, as he cut the throat of Jacques Duval." ...
Jean Rien closed his eyes and fell silent.
"Well, 'e might 'a finished 'is tile afore 'e 'opped it," remarked le Légionnaire 'Erbiggin, with apparent callousness, belied by his sympathetic, unhappy countenance. "So fur as I could onnerstan' 'im, 'e wos agoin' ter do 'is pore ol' farver in..... 'Ere, give 'im a suck o' this bapédi," he added, as he produced a small medicine bottle half-full of the fiery fig-spirit.
"No," replied John Bull; "only increase the bleeding, if he is not dead. All the better if he has fainted."
Jean Rien opened his eyes.
"I can scarcely see you, Père Jean Boule," he murmured. "It is as dark as it was in that room where he lay when at last I had him at my mercy.... Yes, at length, after months of weary waiting for my opportunity, months of practice at the burglars' trade, months of scheming and study of the big house where the Pettenkoferstrasse joins the Baseler Alee, he lay before me on his bed, the moon shining on his white face. The hour for which I had been in training for two-and-twenty years had struck. I crept from the window, by which I had entered, to the door, and turned the key, praying that the noise might not awake him. It did not.
"I crept back to the bedside, raised my knife on high, shouted 'My Father,' thrust his big head over to one side and, as I had done a thousand times in the course of my training, drove the knife home to the very hilt—and even as, in the one motion, my left hand turned his head and my right hand stabbed, I knew that I had struck a stark, rigid corpse! ... He was dead and cold! ... I laughed aloud." ...
Jean Rien laughed aloud and died.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.