Лиз Филдинг

Свадебный переполох


Скачать книгу

вошла внутрь и остановилась как вкопанная.

      Даже издалека было понятно, что он красив. Вблизи же красота оказалась просто опасной.

      Кожу незнакомца покрывал загар. Ухоженная щетина, переходящая в темную короткую бородку, подчеркивала выразительный подбородок.

      Его откровенно оценивающий взгляд, казалось, готов был прощупать каждый дюйм ее тела – от мокрых волос с фиолетовыми прядями до голых ног. При этом он прекрасно знал, что, кроме халата, на ней больше ничего нет.

      Чувственный изгиб губ послал искру в глубины ее тела. «Он куда более опасен, – подумала она, – чем дикие животные, служащие основной приманкой для гостей „Приюта леопарда“».

      Устояв перед желанием поплотнее запахнуть халат и затянуть пояс, Джози прошла через комнату и поставила кофейник на столик рядом с шезлонгом.

      – Срочная доставка кофе, – объявила она.

      Десять минут назад Гидеон мог поклясться, что не нуждается ни в какой компании. Однако соблазнительный запах кофе ввел его в искушение.

      Но и тогда он мог бы устоять, если бы не увидел ее – весьма необычный экземпляр, – когда она сушила волосы на солнце.

      Волосы девушки были очень темными, почти черными, с фиолетовыми кончиками. Довольно крупные черты лица спасала от тяжеловесности пара огромных темных глаз. Линии фигуры скрадывал махровый халат, и все же она, скорее, была тощей, поскольку соблазнительные изгибы не скроет даже толстая махровая ткань.

      Незнакомка не принадлежала к тем женщинам, которые могут возбудить его интерес. Однако боль в спине стихла. Прямо из-под душа, без грамма макияжа, с мокрыми волосами, в одном лишь халате, под которым ничего нет… У Гидеона мгновенно перехватило дыхание, когда она направилась к нему.

      – Вы ангел, мисс Блейз, – проговорил он, беря себя в руки.

      – Ничего подобного. Вы ошиблись дважды, – добавила она. – Мне жаль разочаровать вас, но я не ангел, и зовут меня Джози Фаулер.

      Значит, не невеста…

      – Кто сказал, что я буду разочарован? – Гидеон постарался не обращать внимания на радость, охватившую его, когда выяснилось, что она не Кристал Блейз. – Я попросил у вас кофе, и вот вы здесь. Для меня вы – ангел.

      – Вас так легко можно удовлетворить?

      Напротив, если верить женщинам, с которыми он был знаком, удовлетворить его невозможно – или, точнее, он сам невозможен. Но похоже, сейчас ему сгодится любая компания. Даже большеглазое чучело с фиолетовыми волосами.

      – Гидеон Макграт, – представился он, протягивая руку.

      Какое-то мгновение она колебалась, потом сделала шаг к нему. Ее рука соответствовала чертам лица. Она была слишком большой, чтобы принадлежать идеальной женщине.

      – Простите, что не встаю, но если бы я попытался это сделать, вам пришлось бы поднимать меня с пола.

      – В таком случае не беспокойтесь, – улыбнулась Джози. – Пейте лучше кофе…

      – Не могли бы вы его налить? Мне слишком далеко тянуться, – солгал Гидеон. Ему не хотелось, чтобы она уходила.

      – Надо же, как вам не повезло, да еще на отдыхе… А что заставило вас принять