они взяли оружие, которое можно было легко спрятать. Блэр подумала, что ее кожаный плащ все же не до конца скрывает меч в ножнах. Но чтобы его заметить, нужно приглядываться. В любом случае никто не станет поднимать шум.
Она внимательно изучала рельеф местности, дорогу, другие машины на стоянке. Супружеская чета средних лет вскарабкалась на плоские камни у подножия утеса, где кончалась дорога. Они смотрели на море, не подозревая о кошмаре, который притаился внизу.
– Ага, надо перелезть через дамбу и спуститься вниз. Придется чуть-чуть помокнуть, – заключила она, разглядывая узкую полоску сланца и острые зубцы скал, между которыми бурлили и пенились волны. – Справитесь?
Вместо ответа Ларкин перепрыгнул через заграждение. Блэр хотела остановить его, подождать минуту, но он уже спускался к морю по неровному склону.
Ларкин не превратился в ящерицу, подумала она, но карабкался по камням с отменным проворством. Да, в смелости и ловкости ему не откажешь.
– Давай, Мойра. Не торопись. Если поскользнешься, брат поймает тебя, – сказала Блэр и повернулась к Гленне.
– Никогда не занималась скалолазанием, – пробормотала ведьма. – Даже представить себе не могла – до этого момента. Хотя все когда-то случается в первый раз.
– У тебя получится. – Блэр посмотрела, как спускается Мойра, и с облегчением вздохнула; в ловкости девушка почти не уступала Ларкину. – Склон не такой уж крутой. Не разобьешься.
Блэр старалась придать уверенности своим товарищам. Хойт и Гленна вместе полезли вниз. Блэр последовала за ними.
Как оказалось, на склоне было за что ухватиться – если не беспокоиться о маникюре. Она сосредоточилась на спуске, стараясь не обращать внимания на холодные брызги.
Сильные руки обхватили ее за талию, и два последних фута Блэр преодолела по воздуху.
– Благодарю. Но я и сама бы справилась.
– Не очень удобно с мечом. – Ларкин задрал голову и посмотрел на дорогу. – Неплохо.
– Займемся делом. Вероятно, у них есть охрана. Возможно, слуги из числа людей, хотя при таком количестве вампиров непросто держать таких слуг.
– Я не видела тут ни одной живой души, – сказала Гленна. – И раньше тоже, когда мы переносились сюда с помощью магии.
– На этот раз все реально. Так что если у них есть люди, то именно они сторожат снаружи. Командуй, Хойт, ты знаешь местность.
– Тут все не так, как было прежде. – Он не смог скрыть своего разочарования. – Природа и человек изменили облик этого места. Дорога над нами, дамба, башня со светом.
Подняв голову, Хойт разглядел скалы и уступ, спасший ему жизнь во время схватки с тем, в кого превратился Киан. Он вспомнил, как стоял наверху и призывал молнии с такой же легкостью, как хозяин окликает свою собаку.
Все изменилось, и отрицать это глупо. Но все равно тут его дом. Он начал пробираться между камнями.
– Тут должна быть пещера. А теперь только…
Хойт коснулся ладонями земли, потом скалы.
– Она не настоящая. Фальшивая.
– Может,