Нора Робертс

Пляска богов


Скачать книгу

у двери, и ее радость мгновенно испарилась.

      Отец спустился по лестнице, уже в пальто. «Какой красавец, – подумала она. – Волосы чуть тронуты сединой». В ее душе разверзлась пропасть любви и боли.

      – Вернулась, значит. – Он посмотрел на ее рубашку. – Если не хочешь неприятностей, переодевайся. Разгуливая в таком виде, ты привлекаешь к себе внимание.

      – Меня никто не видел. Ты куда собрался?

      – В Румынию. Разведка в основном.

      – В Румынию? А мне можно с тобой? Я бы посмотрела…

      – Нет. Я оставил чековую книжку. Там достаточно, чтобы содержать дом несколько месяцев.

      – Месяцев? Но… Когда ты вернешься?

      – Я не вернусь. – Он взял небольшую дорожную сумку и вскинул ее на плечо. – Я сделал для тебя все, что мог. Тебе восемнадцать, и ты уже взрослая.

      – Но… ты не можешь… Пожалуйста, не уходи. Что я такого сделала?

      – Ничего. Я переписал дом на твое имя. Можешь жить здесь или продать его. Делай все, что хочешь. Это твоя жизнь.

      – Почему? Почему ты вот так бросаешь меня? Ты же мой отец.

      – Я подготовил тебя, как мог. Больше мне нечего тебе дать.

      – Ты можешь остаться со мной. Любить меня хотя бы немного.

      Он открыл дверь, поднял чемоданы. Ни капли сожаления на бесстрастном лице. Он уже далеко, поняла Блэр.

      – У меня утренний рейс. Если мне понадобятся какие-то вещи, я за ними пришлю.

      – Я для тебя хоть что-то значу?

      Теперь отец поднял на нее глаза, посмотрел прямо в лицо.

      – Ты – моя наследница, – сказал он и вышел.

      Конечно, она заплакала – стояла в прихожей и рыдала, вдыхая весенние ароматы, проникавшие в дом вместе со свежим утренним ветерком.

      Она отменила вечеринку и весь день провела дома одна. А через несколько дней отправилась на кладбище – тоже одна, – чтобы уничтожить существо, в которое превратился ее любимый мальчик.

      Всю оставшуюся жизнь Блэр будет задавать себе один и тот же вопрос: остался бы парень жив, не отмени она вечеринку на свой день рождения?

      И вот она уже в своей бостонской квартире, лицом к лицу с мужчиной, которому подарила всю свою любовь, все надежды.

      – Пожалуйста. Джереми, давай присядем. Нам нужно поговорить.

      – Поговорить? – Он со злостью запихивал вещи в чемодан. По его глазам было видно, что шок еще не прошел. – Я не могу об этом говорить. Я не желаю ничего знать. И никто не должен знать.

      – Я была не права. – Блэр протянула руку, но Джереми отмахнулся – так решительно и резко, что она вздрогнула, словно от боли. – Мне не следовало брать тебя с собой, показывать тебе моих врагов. Но ты бы мне не поверил, если бы дело ограничилось только рассказом.

      – Что ты убиваешь вампиров? Что значит, не поверил бы?

      – Я должна была тебе показать их. Мы не могли пожениться, если бы моя работа оставалась тайной для тебя. Это было бы нечестно.

      – Нечестно? – Джереми резко повернулся к ней, и по его лицу она все поняла: его переполняли страх, ярость, отвращение. – А что ты называешь