от свидания? Что это с тобой?
«Со мной? Боже!» – подумал Мэтт, потому что логика Клэр была настолько путаной, что ему с трудом удавалось проследить ход ее мыслей.
– Ты же сама только что сказала, что не хочешь идти со мной на свидание! Что это, мол, «неприятная обязанность».
– Именно. Я не хочу, но я точно пойду, если ты… – Она нахмурилась. – Нет. Знаешь что? Забудь об этом! Ты меня все-таки пригласишь на это чертово свидание. Коль втянул меня в эту историю, так имей смелость довести дело до конца.
– Но ты же не хочешь, чтобы возникли сплетни.
– Естественно, не хочу слушать ни слухи, ни сплетни, но еще больше не хочу, чтобы меня жалели! После вчерашнего вечера все считают, что ты участвовал в аукционе только для того, чтобы позлить брата. Если ты не удосужишься сходить со мной на свидание, это будет даже хуже, чем если бы никто не предложил деньги за меня на этом проклятом аукционе.
– Так… Позволь мне проверить, правильно ли я понимаю ситуацию, – медленно протянул Мэтт. – Сперва ты нападала на меня, поскольку я посмел участвовать в аукционе. Потом отчитала за то, что я встречался с моделями. А теперь настаиваешь, чтобы я пошел с тобой на свидание несмотря ни на что. Хотелось бы уточнить, насколько ты сошла с ума за прошедшие двенадцать лет?
Глаза Клэр сузились, и Мэтт догадался, что она старательно выискивает возможность уколоть его побольнее.
– Считай, что я на многое способна.
– Например?
– Если что, я тебя найду и заставлю пожалеть, что ты не сводил меня на свидание. Все должно быть просто, но люди должны нас увидеть вдвоем. Пусть полгорода знает, что у нас было свидание, но только учти – никакой романтики и эмоций.
Мэтт хитро улыбнулся:
– Звучит заманчиво – прямо-таки идеальное свидание.
Плохо то, что он не собирался идти у нее на поводу! Никогда прежде ему не доводилось позволять женщинам диктовать себе условия, да и мужчинам тоже.
Теперь, зная, чего хочет Клэр, Мэтт прекрасно представлял, как устроить ей по-настоящему незабываемое свидание. Клэр ждала самая романтическая ночь в ее жизни.
Глава 3
– Говорят, что Мэтт Баллард уже заказал самолет, чтобы отвезти тебя в какую-нибудь экзотическую страну, – объявила Ольга с завистью в голосе.
– Как романтично! – протянула Молли и вздохнула.
Клэр едва сумела подавить смешок. Ее официантки были еще слишком молоды для того, чтобы адекватно понимать мужскую философию. Их наивность и умиляла, и раздражала одновременно. Она сама такой наивной никогда не была, даже будучи подростком.
Хотя, конечно, в молодости глупостей наделала немало. Мэтту удалось вселить в нее оптимизм. Рядом с ним ей казалось, что мечты о любящем и понимающем мужчине могут воплотиться в жизнь. Он подарил ей надежду, что у нее будет крепкая семья и все то, чего, по ее мнению, она даже не заслуживала. В эти короткие шесть недель, пока они встречались, Клэр верила, что счастье возможно. Однако иллюзии скоро разбились о правду