Нора Робертс

Ангел смерти


Скачать книгу

я и должна выяснить. Это моя работа. И я с ней справлюсь, миссис Бреннен, обещаю вам.

      Эйлин покачала головой.

      – Но Томми не вернуть – ни мне, ни детям. Слишком поздно…

      «Она права, – подумала Ева. – Смерть не отменишь».

      – Больше мне нечего вам сказать, миссис Бреннен.

      – Не знаю, достаточно ли мне этого, лейтенант Даллас. Не знаю, смогу ли я с этим жить. – Она наклонилась и поцеловала мужа в губы. – Я всегда любила тебя, Томми. С самого начала.

      – Пойдемте со мной, миссис Бреннен. – Ева взяла ее под руку. Эйлин не сопротивлялась. – Давайте выйдем отсюда. Может быть, вызвать кого-то из ваших друзей?

      – Да. В Нью-Йорке живет моя подруга, Кэтрин Хастингс. У нее магазин на Пятой авеню, называется «Интересная женщина».

      – Я позвоню ей. Скажу, чтобы она приехала сюда и забрала вас.

      – Спасибо. Одной мне слишком тяжело.

      – Может быть, вам принести воды? Или кофе?

      – Нет, мне просто надо присесть. – Она тяжело опустилась на стул в вестибюле. – Ноги не держат. Не волнуйтесь, я сейчас постараюсь прийти в себя. – Она подняла на Еву глаза. – Понимаете, дети… Мне надо быть в полном порядке.

      Ева, поколебавшись, достала из сумки пакетик с талисманом.

      – Миссис Бреннен, вы видели это раньше?

      Эйлин разглядывала талисман, словно это было какое-то редкое произведение искусства.

      – Нет. То есть, разумеется, я раньше видела шемрок, но эту штучку – никогда.

      – Шемрок?

      – Ну конечно, так называется трилистник.

      – А это что? – Ева перевернула кулон.

      – Рыба. – Эйлин прикрыла глаза. – Символ церкви. Будьте добры, позвоните Кэтрин! Я не могу здесь больше оставаться…

      – Да-да, сейчас. Посидите пока что, отдохните.

      Ева позвонила Кэтрин Хастингс и объяснила ей ситуацию, проглядывая во время разговора список пабов. Ни «Свиньи и гроша», ни «Трилистника», ничего связанного с церковью или рыбой. Но в названиях трех заведений было слово «шемрок».

      Она связалась с Пибоди.

      – Обратите внимание на заведения, в названиях которых есть слово «шемрок». Проверьте в первую очередь их.

      – Шемрок, лейтенант?

      – Да. Это трилистник. Понятно?

      В «Зеленый шемрок» Ева вошла в три часа дня. Обеденный перерыв закончился, поэтому в маленьком полутемном пабе почти никого не было. За одним из задних столиков сидела пара посетителей мрачного вида, вяло игравших в карты. Ева заметила вывешенную на видном месте лицензию на азартные игры и не стала обращать внимание на кучки кредиток, лежавших рядом с пивными кружками.

      Молодая розовощекая девушка в белом переднике, насвистывая, вытирала столики. Увидев Еву, она приветливо улыбнулась.

      – Добрый вам день, мисс. – Ева услышала в ее речи мелодичность и напевность родины Рорка. – Принести вам меню? К сожалению, в это время дня можем предложить только сэндвичи.

      – Нет, спасибо.

      За стойкой никого не было, но Ева уселась на табурет рядом и только после этого предъявила значок. Глаза