Константин Душенко

Цитаты из русской литературы. Справочник


Скачать книгу

так же как XIX начался Венским конгрессом» («Pro doma sua», фрагм. 24).  Ахматова, 5:176.

      Здесь все меня переживет.

      «Приморский сонет» (1958; опубл. 1959)

      Ахматова, 2(1):206

      Я была тогда с моим народом, / Там, где мой народ, к несчастью, был.

      «Реквием. 1935—1940» (опубл. 1963, в СССР: 1987). Четверостишие-эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом…» (1961)

      Ахматова, 3:21

      «А это вы можете описать?» <…> «Могу».

      «Реквием». «Вместо предисловия» (1957; опубл. 1963)

      Ахматова, 3:21

      И упало каменное слово / На мою еще живую грудь.

      «Реквием», VII («Приговор») (1939)

      Ахматова, 3:26

      Надо память до конца убить.

      «Реквием», VII

      Ахматова, 3:26

      Хотелось бы всех поименно назвать,

      Да отняли список, и негде узнать.

      «Реквием». «Эпилог» (1940)

      Ахматова, 3:29

      И если зажмут мой измученный рот,

      Которым кричит стомильонный народ…

      «Реквием». «Эпилог»

      Ахматова, 3:29

      Слава тебе, безысходная боль! / Умер вчера сероглазый король.

      «Сероглазый король» (1910; опубл. 1911)

      Ахматова, 1:41

      Стихотворение положено на музыку А. Вертинским.

      О, как ты красив, проклятый!

      «Смятение», 2 (1913)

      Ахматова, 1:115

      Столько просьб у любимой всегда!

      У разлюбленной просьб не бывает.

      «Столько просьб у любимой всегда!..» (1913)

      Ахматова, 1:114

      Переулочек, переул… / Горло петелькой затянул.

      «Третий Зачатьевский» (1940; опубл. 1965)

      Ахматова, 1:480

      Я очень спокойная. Только не надо / Со мною о нем говорить.

      «Чернеет дорога приморского сада…» (1914)

      Ахматова, 1:175

      Стихотворение положено на музыку А. Вертинским, с изменениями в тексте.

      А каждый читатель как тайна,

      Как в землю закопанный клад,Пусть самый последний, случайный,

      Всю жизнь промолчавший подряд.

      «Читатель» («Тайны ремесла», 5) (1959; опубл. 1960)

      Ахматова, 2(2):9

      Я научила женщин говорить…

      Но, Боже, как их замолчать заставить!

      «Эпиграмма» (1957; опубл. 1960)

      Ахматова, 2(1):199

      Известно изречение французского поэта XVI в. Гийома де Буше: «Чтобы заставить женщин заговорить, существуют тысячи уловок, но никакими уловками не заставишь их замолчать».  Афоризмы. – М., 1985, с. 368.

      Другой вариант этого изречения приписывается английской королеве Елизавете I: «Нетрудно научить женщину говорить, гораздо труднее научить ее держать язык за зубами» – так будто бы ответила Елизавета послу, который восхищался ее знанием иностранных языков.  Kopaliсski W. Encyklopedia «drugiej pіci». – Warszawa, 1995, s. 252.

      Я научилась просто, мудро жить, / Смотреть на небо и молиться Богу,И долго перед вечером бродить, / Чтоб утомить ненужную тревогу.

      «Я научилась просто, мудро жить…» (1912; опубл. 1913)

      Ахматова, 1:98

      А вы, мои друзья последнего призыва!

      Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.

      «In memoriam» (1942; опубл. 1945)

      Ахматова, 2(1):30

      Для Бога мертвых нет.

      «In