Мер Лафферти

Minecraft: Утерянные дневники


Скачать книгу

уверены, что путешествовать в одиночку безопасно? – спросила Элисон у мамы Макса.

      Та озадаченно улыбнулась.

      – Конечно. Я каждый раз добираюсь одна, когда Макс в школе.

      Элисон потупила взгляд.

      – Я знаю. Просто… там есть опасные мобы.

      – А. Понятно, – ответила мама Макса. – Ну, не волнуйся за меня, милая. Я прекрасно справлюсь самостоятельно. Кроме того, я вернусь еще до заката.

      Она похлопала Элисон по плечу и продолжила собирать вещи в дорогу. Элисон подавила волну страха, поднимавшуюся внутри от мысли, что мама Макса будет на дороге одна.

      Она вернется еще до заката, повторила она про себя, все будет хорошо.

      Пока мама Макса суетилась на кухне, собирая припасы для долгого путешествия в деревню, Элисон и Макс, сидевшие за столом, встретились взглядами и, немедленно помирившись, безмолвно условились следовать привычному плану. Они еще несколько недель назад договорились, что если станут майнить склон холма за домом, то формально дом не покинут. Они ведь просто расчищают место, на котором можно достроить новые комнаты для башни Элисон, верно?

      – Она точно купится, – уверенно заявил Макс, но Элисон его уверенность не разделяла. И все же соблазн создать еще больше полезных вещей был слишком велик, чтобы его подавить.

      Они помогли маме Макса нагрузить их ослицу Франсин свернутыми в трубки чертежами и кое-какой едой в дорогу, а затем выпроводили ее прочь с обещанием оставаться «внутри». Его мама ненадолго остановилась проверить, как растут тыквы.

      Мама Макса часто говорила о том, как славно плодоносил в этом году ее сад, но сокрушалась, что тыквы еще недостаточно подросли для продажи на рынке. Она наклонилась и заботливо похлопала одну из них по боку, убеждая, что в следующий раз возьмет ее с собой в город.

      Макс в ответ на это закатил глаза. Элисон знала, что он ненавидит тыквы и любые блюда с ними, но Элисон ела их нечасто, а потому все еще наслаждалась семейными блюдами, в которые клала их мама Макса.

      Она выпрямилась и бросила хмурый взгляд на густые заросли деревьев между садом и холмом за домом.

      – Надо подрезать их, когда вернусь, – сказала она. – Но сами ничего не делайте, дождитесь меня.

      И с этими словами она отправилась в путь.

      – Берегите себя! – крикнула ей вслед Элисон.

      – Ну наконец-то! – выпалил Макс, когда его мама направилась вниз по дороге, ведя за собой Франсин. – Ушла.

      Он побежал через холл к своей комнате и вернулся, держа в руках пару факелов и свою новенькую кирку.

      – Я работала над картой, – сказала Элисон, вынимая ее из кармана. – Пока мы докопались до этого места – и я считаю, лучше идти сюда.

      Она указала рукой на местечко за тыквенной бахчой:

      – Думаю, зайди мы на несколько блоков дальше, чем раньше, обнаружим кое-что получше.

      – Так идем! – откликнулся он, направившись к двери.

      – Погоди-ка – а что, если мы найдем там что-то плохое? – спросила