Джек Битси

Глубокий шрам


Скачать книгу

немного. Сначала я должен покончить со спешными делами, – сказал он и снял телефонную трубку.

      Селден отдавал распоряжения служащим, сидящим в другой комнате. До Кристин доносились слова и приказания, касающиеся пароходства, воздушной дороги, очистки поездных составов и, наконец, вызова для доклада старшего надсмотрщика шахты.

      Вскоре в кабинет вошел старший надсмотршик Паунд. Кристин его знала. Он с удивлением взглянул на нее. Это был пожилой, коренастый человек. Селден заговорил с ним тоном, не допускающим возражений:

      – На третьем уровне много неприятностей. Немедленно возьмите рабочих и займитесь там очисткой сводов. Уберите все шатающиеся камни, часть их взорвите. Вызовите техника и при нем замените крепления. Не экономьте на них. Вчерашняя задержка обошлась нам в сорок тонн угля.

      – Слушаюсь, сэр, – ответил старший надсмотрщик. – Нужно ли поливать доски в проходах водой?

      – Сколько раз в неделю вы их поливаете? – спросил Селден.

      – Два раза, сэр.

      – Пока достаточно. У нас нет людей, чтобы делать это чаще.

      – Слушаюсь, сэр, – ответил Паунд, – но они суховаты. Вы приказывали следить за этим.

      – Хорошо, я посмотрю сам, – перебил его Селден. – Когда понадобится чаще поливать, я скажу. Следит ли начальник пожарной команды за тридцать второй линией?

      – Да, сэр. У него сегодня вся команда в сборе.

      – Хорошо. Есть ли газ?

      – Газа мало, сэр.

      – Можете идти.

      После ухода Паунда Селден повернулся к Кристин.

      – Можете приступить сегодня к работе? – спросил он.

      Его глаза были по-прежнему холодными, но голос звучал мягче, чем в разговоре с Паундом.

      – Но… но я не знаю, что делать и что вообще все это значит, – ответила она. – Отец сказал, чтобы я пришла сюда. Он ничего не объяснил. Меня удивило его разрешение. Вы, должно быть, с ним говорили?

      – Да, у нас была приятная беседа, – шутливо ответил Селден.

      – Как вы сумели его убедить? Я хотела бы найти такие же убедительные аргументы, – сказала она. – Мой отец не принадлежит к числу легко соглашающихся людей.

      Селден слегка улыбнулся.

      – Есть неотразимые аргументы. Вы это хорошо знаете.

      – О, понимаю! Я забыла. Когда-то эти аргументы были направлены против меня, теперь они обращены в мою пользу.

      Селден уклонился от дальнейшего разговора.

      – Не стоит об этом говорить. Важно, что вы здесь. Догадываетесь ли вы, что это значит?

      Кристин смущенно покачала головой.

      – Это первые шаги к выполнению моего обещания. Я решил, что вы останетесь в Айвенго.

      – Но я не хочу оставаться в Айвенго. Не вижу для себя выхода в таком решении.

      Селден откинулся на спинку стула и посмотрел на нее.

      – Конечно, я мог бы поступить иначе. Дать вам денег и отправить в один из городов, где вы могли бы делать все, что вам заблагорассудится. Не спорю, такой способ был бы приятнее для вас, но это не была бы помощь. Очень скоро вы израсходовали бы деньги, и снова очутились