Чез Бренчли

Новые страхи


Скачать книгу

Роды прошли легко, но новость об ее падении меня озадачила. Старшая девочка лет двенадцати впустила нас в дом. Я оглянулся и увидел, как Адам Флет смотрит на нас с дальнего конца двора.

      Джин Флет лежала на сильно потертом диване и, когда мы вошли в комнату, попыталась подняться. Было видно, что она нас не ожидала. Несмотря на большую семью, ей было лишь немного за тридцать.

      – Миссис Флет? – сказал я, а медсестра Керквуд бросилась мимо меня, чтобы поддержать пациентку и помочь ей снова лечь на диван.

      – Это доктор Спенс, – объяснила медсестра Керквуд.

      – Я же говорила Марион, – возмутилась Джин Флет. – Я же не велела посылать за вами.

      – Ну, раз уж я здесь, – сказал я, – давайте сделаем так, чтобы моя поездка не оказалась напрасной. Не могли бы вы сказать мне, что произошло?

      Она, не глядя на меня, пренебрежительно махнула рукой:

      – Упала я, вот и все.

      – Где болит?

      – Просто дышать трудно, задыхаюсь.

      Я проверил пульс и попросил указать, где болит. Она поморщилась раз, когда я пальпировал живот, и другой, когда шею.

      – Эти синяки были до падения?

      – Для меня это было потрясением. Я не помню.

      Боль в животе при пальпации, повышенная частота сердечных сокращений, боль в левом боку и синяки, появившиеся, как выяснилось, несколько дней назад.

      Мы с медсестрой Керквуд переглянулись. Представлялось вполне вероятным, что недавно родившую женщину приперли к стене и били кулаками.

      – Придется дня на два-три положить вас в больницу.

      – Нет! – сказала она. – Просто заболело. Пройдет.

      – У вас кровоизлияние в селезенке, миссис Флет. Не думаю, что разрыв, но надо проверить. В противном случае потребуется срочная операция.

      – Ой, нет.

      – Надо понаблюдать вас. Медсестра Керквуд, не поможете миссис Флет собраться?

      Я вышел из дому. Адам Флет подошел ближе к дому, но держался от меня на расстоянии.

      – У нее сильные ушибы, – сказал я. – Это, должно быть, от падения.

      – Она говорит «ничего», – сказал он, стараясь убедить себя, что это именно так. Но он видел ее боль и, по-моему, был напуган.

      – От ушибов внутренних органов она могла умереть. Я серьезно, мистер Флет. Я пришлю за ней машину «Скорой помощи». – Я думал, что медсестра Керквуд все еще в доме, поэтому не ожидал услышать ее голос рядом с собой.

      – Где младенец, мистер Флет? – спросила она.

      – Спит, – ответил он.

      – Где? Я хочу посмотреть.

      – Не ваше дело. И никому другому до него дела нет.

      Негодование медсестры Керквуд росло, но и Флет держался все более вызывающе.

      – Что вы с ним сделали? – настаивала она. – Весь остров знает, что это не ваш ребенок. Вы избавились от него? Ваша ссора с женой с этим связана? Поэтому вы ее побили? – Четверо детей Флета стояли, наблюдая за нами издалека.

      – Братья Флет заслужили себе тут плохую репутацию, доктор, – сказала медсестра Керквуд,