Гарри Гаррисон

К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем


Скачать книгу

Их выдумали мургу. Я видел, что они делают, но ничего не понял. Они умеют заставить животных делать странные вещи. Они знают, как сделать нужного зверя, но это трудно объяснить.

      – И еще труднее понять… Пора идти. Теперь твоя очередь нести оленя.

      – Но Херилак приказал нести тебе.

      – Да, но ты, кажется, собираешься помогать нам есть его.

      Ортнар улыбнулся, и против собственной воли Керрик улыбнулся в ответ.

      – Хорошо, давай. Только скоро возьмешь обратно. Но ведь Херилак сказал, чтобы мы развели огонь. – Рот его вдруг наполнился слюной. – Жареное мясо… Я уже и вкус-то почти забыл…

      – Значит, мургу едят мясо сырым? – спросил Ортнар, шагая по тропе.

      – Нет. То есть и да и нет. Они его как-то размягчают. Но привыкаешь не сразу.

      – А почему они не жарят его, как положено?

      – Потому что… – Керрик остановился в раздумье. – Потому что они не разводят огонь. Я этого не понимал прежде. По-моему, огонь им не нужен, потому что в их краях всегда тепло. Прохладными ночами или если днем шел дождь, мы набрасывали на плечи – не знаю как назвать – такие теплые штуки.

      – Шкуры? Меховую одежду?

      – Нет. Живые создания… они были теплые.

      – Даже слушать тошно. Чем больше говоришь о мургу, тем противнее во рту. Не понимаю, как ты мог жить с подобными тварями.

      – Выбора не было, – мрачно ответил Керрик и молча зашагал дальше.

      Добравшись до намеченного для ночевки места, они дождались Херилака.

      – Позади никого. Мургу повернули обратно.

      – Жареного мяса бы! – произнес Ортнар, облизнувшись. – Жаль, не прихватили огня.

      Слова эти пробудили у Керрика давно забытые воспоминания.

      – Я делал это, – произнес он, – поддерживал огонь на носу лодки…

      – Мальчишеское дело, – согласился Херилак. – Охотник сам разводит огонь. А ты умеешь?

      Керрик заколебался.

      – Я видел, как это делается. Но забыл. Это было так давно.

      Дело оказалось нескорым. Херилак отломил ветвь с засохшего дерева. А Ортнар ушел в лес и вернулся с горстью сухих гнилушек, которые раскрошил в порошок. Удовлетворившись внешним видом ветки, Херилак отодрал кусок коры от другой ветви и наконечником копья проделал отверстие в его середине.

      Завершив приготовления, Херилак взял лук Ортнара и набросил тетиву на палку. Усевшись, он прижал ногами кусок коры к земле. Вставил заостренный конец палки в отверстие и начал двигать луком вперед-назад, раскручивая палку. Ортнар насыпал щепотку древесного порошка в отверстие, а Херилак изо всех сил крутанул палку. В воздух взвилась крошечная струйка дыма и растаяла. Херилак тяжело вздохнул.

      Он еще раз раскрутил палку, под легким дымком показалась крошечная искра, охотники посыпали ее порошком и стали раздувать огонек, старательно прикрывая ладонями. Язычок пламени рос, и охотники удовлетворенно посмеивались. Огонь разгорелся. Они подкладывали все новые ветки. Потом костер угас, остались тлеющие угли. И вот на углях зашипело мясо. Керрик