Джеймс Роллинс

Линия крови


Скачать книгу

кружила возле высоченной груды строительного мусора. Похоже, Каин пытался обойти Амура и его собеседников с фланга.

      Затем изображение восстановилось. И Такер увидел, что откуда-то с дальнего конца строительной площадки к Амуру приближается группа из шести человек. Все в черных пуленепробиваемых костюмах, на головах шлемы, оборудованные приборами ночного видения. Через плечо перекинуты автоматы. Эти люди не были простыми пиратами; сразу стало ясно, что они прошли военную подготовку. И что намерения у них далеко не дружеские.

      Очевидно, расспросы Амура дошли до чужих ушей.

      Плохо дело. Особенно сейчас.

      Такер наблюдал за тем, как командир группы дал рукой сигнал и она разделилась на две группы. Видимо, бойцы пытались окружить Амура, не дать ему вырваться и уйти. И, к сожалению, в ловушку эту угодил не только бывший пират. Казалось, что сердце у Такера остановилось от страха.

      Глава 6

      1 июля, 21 час 15 минут по восточноафриканскому времени

      Босасо, Сомали

      – Стой на месте! – приказал Грей.

      Сейхан заглядывала ему через плечо с одной стороны, Ковальски – с другой. Они остановились у входа в проулок, всего в нескольких кварталах от своей гостиницы, продолжая наблюдать за изображением с камеры, закрепленной на пастушьей собаке. Они видели, как команда из шести вооруженных бойцов окружает Амура и его группу, стремясь не дать уйти никому.

      – Но я не могу, коммандер, – возразил ему капитан Уэйн. – И не уйду до тех пор, пока Каин не будет в безопасности.

      Грей понимал: Такера ему не остановить. У него не было власти над этим человеком. Но если Уэйна заметят или, еще того хуже, схватят – задание может оказаться под угрозой провала.

      – Дождись хотя бы, пока я не подойду, – продолжал настаивать Грей. – Сделаем это вместе.

      Последовала долгая пауза; Грей даже испугался, что Такер уже исчез. Но тут прозвучал ответ:

      – Ладно, жду. С минуту-другую. Но ничего не обещаю.

      На большее Грей и не рассчитывал.

      – Уже иду, – бросил он в микрофон, затем обернулся к остальным и указал на улицу. – Вы, двое, в гостиницу. Уведете за собой «хвост». Пусть убедятся, что мы остались там на ночь.

      Сейхан придвинулась к нему поближе.

      – Ты не можешь пойти один. Ты же совсем не знаешь города.

      Пирс надавил на кнопку мобильника, и на экране возникла карта улиц Босасо.

      – Ничего, справлюсь. И потом, у нас просто нет выбора. У Амура наверняка есть в городе и другие дружки. И нам нужно алиби, это на тот случай, если там, на строительной площадке, с ним что-то случится. Совсем ни к чему, чтобы это убийство повесили на нас.

      – Как будешь действовать? – спросила Сейхан.

      Уголком глаза Грей заметил группу из трех человек, посланную следить за ними. Трио стояло перед прилавком уличного торговца, изображало интерес к разложенным на нем рулонам ткани.

      – Свернув за угол, вон там, мы на мгновение выпадаем из их поля зрения. Я пойду по боковой улочке. А вы бегите к гостинице. Пусть видят, как вы входите внутрь, потолкайтесь в дверях. Надеюсь, они подумают, что