Карен Хокинс

Любой ценой


Скачать книгу

такого человека, как Бэнкрофт, знакомство с Херстом было выгодным и могло оказаться полезным в его профессии.

      – Мистер Херст, я рад, что вы проделали такой долгий путь, чтобы участвовать в торгах. Вы не будете разочарованы.

      – Я готов получить удовольствие от них.

      – Вот и отлично.

      – Но я здесь не по причине торгов. На самом деле причины две. Первая – мне нужна определенная вещь.

      Бэнкрофт насторожился:

      – О! И что это такое?

      – Я ищу небольшую старинную шкатулку из оникса. В ваших лондонских магазинах, случайно, нет этой вещицы?

      – Точно не могу сказать, но, как только вернусь в Лондон, я сразу же проверю по своим каталогам. Вы могли бы описать детали этой шкатулки?

      – У меня есть ее отличное описание. Я пришлю копию в ваш офис. Если вы найдете шкатулку, поверьте, я буду очень щедр.

      Холодный, туманный день как будто немного просветлел.

      – Я буду настойчив в поисках вашей шкатулки. А пока, я надеюсь, вы найдете на этих торгах не менее интересные вещицы. Покойный виконт был отменным коллекционером.

      – Да, я слышал об этом. Я видел его на многих аукционах, но никогда не знал, что именно он коллекционирует. На одном из аукционов он купил весьма невыразительную картину малоизвестного художника, а на следующем – серебряный французский сервиз. Я не удивлюсь, если здесь найдется что-то, что мне захочется купить.

      – А я уверен, что вам понравятся некоторые артефакты. Если вы хотите убедиться в их качестве, я позволю вам взглянуть на них до аукциона. Моя помощница как раз занята тем, что раскладывает их по витринам.

      Взгляд Херста потеплел.

      – Это мисс Макджеймс, не так ли?

      – Миссис Макджеймс, – поправил Бэнкрофт, и в его голосе Херсту послышалось разочарование. – Она работает у меня только неделю, но хорошо разбирается в нашем деле.

      – Вот как? Я, пожалуй, взгляну на эти артефакты. Благодарю. На тот случай, если у меня возникнут вопросы, меня может сопровождать миссис Макджеймс, пока вы наслаждаетесь сигарой. Могу предложить свою. Из Америки. Табак самого высокого качества. – Херст достал из кармана небольшой серебряный портсигар и открыл его. Сверху лежал лист табака. Херст вынул из-под него идеально скрученную сигару и протянул ее Бэнкрофту. Ноздри банкира защекотал нежный аромат. – Этот лист сохраняет в портсигаре необходимую влажность, – пояснил Херст.

      Банкир понюхал сигару и вздохнул от удовольствия.

      – Я обычно не курю во время работы, но здесь так холодно!

      – Понимаю вас. – Херст положил портсигар в карман и отсалютовал Бэнкрофту. – Наслаждайтесь сигарой. Я скоро вернусь.

      – Можете не спешить. Я подожду вас здесь, и мы…

      Но Херст уже пересек террасу и вошел в дом. Замок щелкнул, и дверь за ним захлопнулась. Только после того как банкир почти докурил сигару, до Бэнкрофта дошло, что Херст так и не сказал о второй причине, по которой он приехал из Лондона в Шотландию.

      Глава