Питер Джеймс

Пока ещё жив


Скачать книгу

я еще занят операцией «Скрипка». – Он повернулся к сидящему рядом и заметно нервничающему коллеге: – Есть что доложить?

      Гленн Брэнсон заглянул в записи, после чего заговорил – с нехарактерной для себя неторопливостью, тщательно подбирая слова:

      – Патологоанатом министерства внутренних дел Надюшка Де Санча прибыла на место преступления вчера, в 4.20 пополудни. Никаких новостей к нашему вечернему брифингу я от нее не получил. Осмотр места преступления был закончен к семи часам вечера, после чего тело отправили в морг. К полудню она должна вернуться и продолжить вскрытие. На данный момент возраст жертвы не установлен. По предварительным оценкам, от тридцати до пятидесяти лет. Более точные данные я надеюсь получить от Джоан Мейджор, которая тоже подключится к работе.

      Брэнсон снова сверился с записями.

      – И еще один немаловажный факт, касающийся расчленения тела. Согласно предварительному заключению патологоанатома, действовал любитель, человек неуклюжий и не обладающий навыками хирурга.

      Грейс сделал пометку в протокольном блокноте и с гордостью посмотрел на своего протеже. Пока что Брэнсон делал все как надо, держался спокойно и уверенно, и эта уверенность передавалась людям, которые воспринимали его всерьез, даже несмотря на некоторую пестроту в одежде.

      – Поисковые работы в курятнике продолжались вчера до полуночи и возобновились сегодня с утра под руководством сержанта Лорны Деннисон-Уилкинс из специальной поисковой бригады. Никаких других частей тела или одежды до сих пор не обнаружено. Найденная ткань будет отправлена в лабораторию с целью обнаружения ДНК, но сначала я хочу попытаться выяснить, откуда она взялась. – Брэнсон указал на четыре сделанные крупным планом фотографии фрагментов материала. Две из них показывали фрагменты целиком и еще две позволяли рассмотреть детали – желто-охряный цвет и рисунок в крупную клетку.

      – Нравится, а, Гленн? – спросил Норман Поттинг. – Хочешь новый свисток?

      Белла Мой, постоянно цапавшаяся с Поттингом по любому поводу, наградила его недовольным взглядом.

      – Отстала от жизни, куколка. Есть такое выражение на кокни, свисток и флейта, то есть костюм, – покровительственно объяснил Поттинг.

      Не найдясь что ответить, Белла лишь фыркнула и, вытряхнув из коробочки еще одно драже, бросила конфетку в рот и с хрустом раскусила.

      – Нравится мне этот звук, – проворковал Поттинг. – Нет ничего сексуальнее, чем сердитая юная леди.

      – Спасибо, Норман, достаточно, – предупредил Грейс, жестом останавливая уже готовый комментарий Беллы.

      Брэнсон, заглянув в бумажку, стойко двинулся дальше:

      – Полицейские из местного отдела проводят сейчас подомовой обход в радиусе двух миль от фермы. Опрашиваются все работники, как постоянные, так и временные. – Он помолчал, потом добавил: – Место довольно необычное, ферма с общественной дороги не видна, к ней ведет частная, длиной в одну