я уже могу открыть свой секрет: я арендовала три недели назад номер в отеле «На привале». Там, из окна, на закате открывается чудесный вид на готический храм, который я вчера вечером и запечатлела на этой картине, – Бэсс повернулась и показала на закрепленный на стене холст.
– Твой телефон был отключен, а Ник не мог толком ничего объяснить! – Тим Дейл был раздражен, если не сказать, что взбешен, но старался унять свой гнев.
– Дорогой братец, но я всегда отключаю телефон, когда занимаюсь живописью, – с недоумением проговорила Бэсс.
– А вы накинулись на меня, сбили с ног, заломили за спину руки и заковали в наручники, – подхватил Ник. – Любой на моем месте потерял бы дар речи…
– Тогда скажи, зачем ты купил билет на сегодняшний авиарейс в Австралию? – не отступал Тим Дейл.
– Я очень люблю Бэсс и хотел сделать ей сюрприз – слетать в Австралию и привезти оттуда кроличьего бандикута. Этот маленький, земляной, всеядный зверек живет только в Австралии, – Ник улыбнулся и добавил. – Бэсс так давно мечтала о нем.
– Спасибо тебе, милый! Я даже подумать не осмеливалась о таком подарке, – на глазах Бэсс блеснули слезы умиления, она прильнула к Нику.
Тим Дейл обескуражено покачал головой, потом деликатно прокашлялся. Не высвобождаясь из объятий мужа, Бэсс повернулась в сторону Тима Дейла.
– Мы завтра зайдем к тебе на пятичасовой чай, дорогой братец, – наигранным голосом проговорила она.
Подсказка
На следующий день инспектор, по настоятельной просьбе Лесли Бэста, встретился с детективом в кафе возле отеля «На привале».
– Я уточнил у администратора отеля, – начал Лесли Бэст, активно поглощая яблочный пирог, – Бэсс действительно арендовала номер в их отеле три недели назад. Конечно, администрация не отслеживает, когда их постояльцы пребывают в отеле, а когда находятся вне его, поэтому в качестве алиби нашей одержимой творчеством художницы может служить картина – вид из окна на закат. И у меня в связи с этим есть некоторые соображения… – Лесли откусил большой кусок пирога, и разговор вынужденно прервался.
– Какая-то запутанная история получается, – принялся вслух рассуждать инспектор. – И у меня есть несколько вопросов. Ну… во-первых, зачем Ник подсыпал соль в сок жене? Я помню, что они поссорились накануне, но, согласись… это выглядит детской шалостью.
– Согласен, – Лесли сделал большой глоток чая. – Полагаю, мина с часовым механизмом и соль в пакете с соком – звенья одной хитроумной игры. Помните, как удачно сложились обстоятельства с отключением электричества, когда была установлена мина. Я думаю, что злоумышленник специально сыграл на то, чтобы Тим Дейл первым обнаружил эту мину, что и произошло.
– Но зачем это было нужно? – инспектор пребывал в полном недоумении.
– А затем, чтобы Тим Дейл очень обеспокоился за сестру и установил наблюдение в квартире… пожалуй, закажу еще один