в челюсть, с разворотом скрученного пружиной тела – как по учебнику. Поросенок звонко клацнул зубами и повалился на землю. Вряд ли я серьезного его покалечил – здоровья у непися с аж двенадцатью Телосложения должно быть примерно как у небольшого броневика – но воспитательная работа явно прошла успешно.
– Не тебе спрашивать меня, кто я такой, свинья. – Я рывком стащил с жалобно скулящего Поросенка краденый пояс с ножнами, выпрямился и развернулся к притихшим трэллам. – А если кто-нибудь еще раз попробует стащить хоть горсть зерна – повешу.
Глава 2
– Вот это удар! – Хроки схватил меня за руку и вытянул из толпы. – Теперь никто не посмеет сказать, что нынешний тэн хуже Олафа Кольбьернсена. Хотя тот, пожалуй, мог и зарубить дурака…
– Всему свое время, – отозвался я. – У нас столько работы, что мне и самому придется таскать бревна. Не лучшее время убивать или калечить трэллов. Даже самых наглых.
– Верно, – улыбнулся Хроки. – У тебя тяжелая рука, но твой ум даже острее лезвия твоей секиры, мой тэн. Уже скоро о Фолькьерке заговорит весь Барекстад.
– Надеюсь, не как о новом владении Орма Ульфриксона. – Я вздохнул и покачал головой. – Куда ты меня ведешь?
– Сейчас увидишь. – Хроки выпустил меня и запрыгнул на здоровенный камень, за которым начиналась уходившая вверх тропа. – Гудред все еще здесь, а ты притащил с собой сэконунга. Уж не знаю, как ты убедил старика служить тебе, но я не хочу, чтобы он придушил Беспалого.
Я молча кивнул. В который раз Хроки удивил меня – простодушный здоровяк-сканд, веривший в меня чуть ли не как в спустившегося из Асгарда на землю Одина, иной раз демонстрировал незаурядную смекалку. Разумеется, мне стоило поговорить с Гудредом, но уж точно не в присутствии Рерика.
– Здесь близко. – Хроки повернулся боком – широченные плечи в щель между скалами попросту не влезали. – И Фолькьерк оттуда видно получше.
Я послушно протиснулся следом за Хроки и шагнул на вырубленную прямо в скале лестницу. И куда же она ведет?..
– Боги всемилостивые! Видимо, ты и правда один из эйнхериев, сошедших из Чертогов Одина!
Гудред Беспалый выглядел слегка помятым и до сих пор слегка прихрамывал на пробитую стрелой ногу, но улыбался настолько широко, что я поверил, что он действительно рад видеть меня среди живых… Но чего ради ему было оставаться в Фолькьерке?
– Меня не так-то просто убить, друг мой.
Я стиснул Гудреда в объятиях – даже несмотря на то, что он наверняка уже примеривался прихватить Фолькьерк под свое крылышко, он не был мне врагом. Во всяком случае – пока. А это уже кое-чего да стоило.
– Тир охраняет тебя, – прохрипел Гудред. – Поставь меня на место! Мои кости уже не так крепки, как двадцать лет назад.
– Спасибо, что позаботился о моих людях, сосед. – Я окинул взглядом небольшую площадку с дымящимся кострищем и тремя палатками. – Почему ты не остался в Длинном доме?
– Может,