ha sucedido con adaptaciones de textos folclóricos, populares o maravillosos, con la convicción de que se realizaría una comprensión lectora más eficiente para el pequeño lector o el adulto. Es así como han sido vulnerados algunos textos de Charles Perrault, los hermanos Grimm y Hans Christian Andersen.
Una versión libre es un status diferente. El “otro” autor se basa en un texto previo y lo utiliza como intertexto para proponer un argumento original y su propia visión de la obra. Es así como han surgido versiones en cine, en teatro, en historietas y en televisión de obras con títulos similares, que han basado su conflicto en la trama original.
De cómo Romeo se transó a Julieta se origina en Romeo y Julieta de W. Shakespeare, una de las tragedias más célebres del autor. Ballets, óperas, filmes, adaptaciones para televisión han demostrado la incalculable perduración de esos “amores truncos”, que la historia de la humanidad conoce a partir de esas enemistades familiares: el amor prohibido finaliza trágicamente. Los Capuletos y Los Montescos han dado pie a infinitas versiones que toman este argumento para verificar, desalentar y transmitir la historia de estos desmedidos “amores imposibles” por culpa de absurdos enconos.
En la obra de Shakespeare se conoce el enfrentamiento entre Capuletos y Montescos, dos familias que intentan impedir el amor entre Romeo y Julieta, pertenecientes a estas familias enconadas. Casados en secreto, se abre la existencia de un encuentro final. Sin embargo, la imposibilidad de que Romeo se entere de la patraña que hace creer que Julieta ha muerto, entorpece el reencuentro. Julieta toma un brebaje que solo durará horas y Romeo, al verla, creyéndola muerta, se envenena. Cuando Julieta despierta, se suicida cayendo sobre el cuerpo de su amado.
En la versión de Falconi, el enfrentamiento se produce en una escuela, desde donde se genera el amor entre Mechi y Diego, de divisiones diferentes: Julieta (Mechi) y Romeo (Diego), en la obra de teatro que los alumnos deberán interpretar.
En una discusión entre ambas divisiones, Diego cree haber matado a uno de sus compañeros y huye desesperado. Un profesor “compinche”, como dirían los jóvenes, intenta solucionar el conflicto, ya que Mechi, sin Diego, no quiere representar a Julieta.
La solución llega al final de esta versión, donde se descubre que Romeo (Diego) solo hirió a otro joven que está fuera de peligro. La obra se representa con los enamorados de esos cursos enfrentados, que casualmente se apellidan Montesori y Capusotti.
Susana Itzcovich
De cómo Romeo se transó a Julieta fue estrenada en el año 2002 por el Taller de Montaje Sikimira en el Auditorio UPB de la Universidad Popular de Belgrano, Buenos Aires, Argentina, con el siguiente elenco.
mechi / julieta: Mechi Ferrería
florencia / ama: Florencia Molé
luciana / l. capuleto: Luciana Luppi
chispita / criada:
julia / príncipe: Julia Francucci
juampi / capuleto: Juampi Galimberti
pato / paris: Patricio Fuhrman
lean / teobaldo: Leandro Zurraco
diego / romeo: Diego López
caro / rosalina: Carolina Iannuzzi
lucía / l. montesco: Lucía Jesiotr
laura / amiga rosalina: Laura Parellada
axel / mercurio: Axel Fuhrman
gonzalo / benvolio: Gonzalo Ruiz
leo / fray juan: Leo Rubio
profesor / fraile: Gustavo Di Costa
Coreografías:
Daniel Fernández
Música:
Axel Fuhrman
Escenografía:
Santiago Frías
Dirección:
María Inés Falconi
PERSONAJES
Los personajes son, indistintamente, los alumnos de quinto año y los personajes de la obra de Shakespeare que ellos mismos están ensayando. Puede manejarse un código de luces, sonido, máscaras, etcétera, para marcar el cambio, ya que pasan de las escenas de Shakespeare a la realidad de la escuela en continuidad de texto y acción. En este texto dichos cambios están señalados como “cambio de luces”.
los alumnos de quinto “a” - Los Capuleto
mechi / Julieta
florencia / Ama
luciana / Lady Capuleto
chispita / Criada
julia / Príncipe
juampi / Capuleto
pato / Paris
lean / Teobaldo
los alumnos de quinto “b” - Los Montesco
diego / Romeo
caro / Rosalina
lucía / Lady Montesco
laura / Amiga de Rosalina
axel / Mercucio
gonzalo / Benvolio
leo / Fray Juan
profesor / Fray Lorenzo
espacio escénico
La obra transcurre en el patio de una escuela secundaria actual.
música y coreografías
La estructura de la obra prevé la inclusión de coreografías que pueden o no tenerse en cuenta. A saber:
• Durante la pelea entre las dos divisiones en el prólogo.
• Durante el baile organizado por Quinto “A”.
• En la escena XIV, entre el ama y los criados de Montesco.
• Coreografía final.
escena 1
Los alumnos de quinto “A” y “B” van llegando por grupos al patio de la escuela. Vienen con sus libros y mochilas y se van agrupando junto a los compañeros de su misma división, quedando dos grupos bien diferenciados.
Lucía relee la carta que le está escribiendo a Diego.
lucía: (Lee.)
No sé si algún día te voy a dar esta carta, pero necesito sacarme todo lo que siento de adentro. Desde el primer día que te vi, no puedo dejar de pensar en vos. Sé que vos nada que ver conmigo, pero yo creo que te amo. Sos lo más lindo que existe. Ayer cuando te vi por la calle me puse re nerviosa y no me salieron las palabras, pero me moría de ganas de hablarte. Igual, vos me saludaste así nomás, y sé que no te importó nada verme, pero yo me moría. Bueno, Diego, espero que entiendas lo que siento y no te alejes de mí por eso. Aunque vos no me quieras, yo siempre voy a estar ahí para cuidarte. Mucha suerte. Lucía.
Entra Leo. Lucía se le acerca.
lucia: Leo... Te tengo que pedir un favor.
leo: ¿A mí?
lucía: Sí, a vos. Tenés que llevarle este papel a Diego.
leo: ¿Para?
lucía: No importa. Vos lleváselo.
leo: ¿Y qué le digo?
lucía: Nada. Dale el papel, nada más.
leo: Está bien. ¿Es una carta?
lucía: No, Leo. Son los ejercicios de matemáticas.
leo: Quedate tranquila.