Геннадий Доронин

Остров. Роман путешествий и приключений


Скачать книгу

за этим городом море, где легкую волну рассекает старая моторная шхуна, шкипер которой уже не первую неделю, да что там неделю – не первый уже год – ведет свой корабль на восток – без устали, без сомнений, иногда только поднимая к глазам верный цейсовский бинокль, но что он может рассмотреть, кроме прохладного солнца, краешком задевшего за воду и самыми первыми лучами высветившего на руке шкипера странную наколку «2–6, 2 – 12, 2–1, 2–2,1 – 3, 2–7,1 – 2, 2–6,1 – 4,1–3,1 – 2,1–1,1 – 4». Да еще на руке детская считалочка: «Чаби чаряби…».

      – Целая шифровка на руке! – произнесла осуждающе Лизавета, она не любила рекламу, украшения, клятвы.

      – Сам терпеть не могу татуировки, – далекой Лизавете как будто ответил шкипер. – Но ничего поделать не могу, эта – семейная, от отца к сыну передается. И у деда моего такая была, и мне накололи в детстве… Какая-то семейная тайна…

      – Бабушка! – закричала Лизавета. – Милая!..

      – Я здесь, – ответила бабушка, неслышно войдя в комнату.

      Она давно научилась все делать тихо, даже посуду старалась мыть так, чтобы не звякнули ненароком ни ложка, ни вилка, ни чашка. Со дня гибели дочери и зятя, царство им небесное, она стерегла тишину, никакие посторонние звуки, считала она, не должны беспокоить Лизавету. Поначалу так насоветовали врачи, а потом, когда медицинский запрет на шум был снят, ей самой стало казаться, что в этом доме нельзя беспокоить не только внучку, но и молчаливые безутешные тени, и, не дай бог, не расслышать что-то важное, что может прошелестеть в этой тишине.

      – Господи, вот несчастье! – сказала бабушка, накрыв клетку с кенаром кашемировым платком.

      – Платок твой в клетку и клетка тоже в клетку, – сказала Лизавета.

      – Да, – сказала бабушка, – не везет нам…

      – Скажи, бабушка, ты далеко видишь?..

      – Далеко?..

      – Именно…

      Вопрос заинтересовал почему-то и домового, он высунулся наполовину из-за книжного шкафа с томом «Испанской поэзии в русских переводах» в руках, прислушался.

      Бабушка помолчала и ответила:

      – Без очков далеко… А если слезы навернутся на глаза, то как в подзорную трубу смотрю…

      – И я далеко, – сказала Лизавета. – Но не плачу…

      – Ты поплачь все-таки…

      – И еще скажи: ты в жизни все помнишь?..

      – Все?..

      – Ну да, с самого своего рождения?

      – С самого рождения никто не помнит…

      – А до своего рождения?..

      Домовой отложил испанскую поэзию, покачал головой: разве годится человеку заглядывать за пределы своей жизни, разве это приводит к добру?.. Может, не случайно так встревожены те, кто боятся света?..

      Бабушка надолго замолчала, может быть, вспоминала то, что было до ее рождения, а может то, что будет после ее смерти?..

      Динозавр на подоконнике неслышно хмыкнул: тоже загадка бытия – каждый кактус помнит день за днем все двенадцать миллионов триста пятьдесят тысяч