Роберт Силверберг

Умирая в себе. Книга черепов


Скачать книгу

полена.

      Она накрывает на стол, а я тем временем готовлю для нее коктейль: как обычно, перно со льдом. Ребенок, слава богу, уже поел. Играет своими пластиковыми штучками, время от времени награждая меня кислым взглядом. Мы с Джудит чокаемся – обязательная условность. Она принужденно улыбается.

      – Будь здоров! – говорим мы.

      – Почему ты не переедешь в центр? – спрашивает она. – Мы могли бы видеться чаще.

      – Там дешевле. А разве мы хотим видеться чаще?

      – А что нам остается?

      – У тебя есть Карл.

      – Нет у меня никого. Только мой малыш и мой брат.

      Я вспоминаю, как в детстве мне хотелось прикончить ее. Но она же об этом не знает.

      – Мы на самом деле друзья, Джуди?

      – Сейчас – да.

      – Мы не очень-то тепло относились друг к другу все эти годы.

      – Люди меняются, Дэви. Люди растут. Я была глупой, полная голова дерьма, так занята собой, что все остальные вызывали у меня одну ненависть. Это прошло. Если не веришь, проверь сам.

      – Ты же не хочешь, чтобы я это делал.

      – Давай, – говорит она. – Пошарь в моей голове, посмотри, и ты увидишь, как я изменилась.

      – Нет, лучше не буду. – Наливаю себе еще рому на две унции. Рука моя немножечко дрожит. – А не пора ли выключить соус? Он не перекипел?

      – Пусть себе кипит! Я еще не допила. Дэви, у тебя по-прежнему неприятности? Ну, с твоей силой?

      – Да. Мне от них, похоже, не избавиться.

      – Как ты думаешь, почему?

      Я вздрагиваю. Эх, беззаботное мое прошлое!

      – Теряю, вот и все, как волосы на голове. Когда ты молод, их предостаточно, потом все меньше и меньше, а под конец нет ничего. А, к чертям! Все равно толку от нее чуть.

      – Ты неискренен.

      – С чего ты взяла?

      – Ты не такой, как все, особенный. Если кто-нибудь хочет тебе навредить, ты всегда можешь узнать об этом заранее, ты можешь читать чужие мысли и видеть невидимое. Ты имеешь дело с душами людей. Нет, твой дар – он от Бога.

      – Бесполезный дар, годится разве что для шоу-бизнеса.

      – Зато ты стал богаче как личность, да, богаче и интереснее. Прости, пожалуйста, но без своего дара ты был бы заурядным человеком.

      – Ну, заурядности он мне не убавил. Кто я? Так, ничто, нуль. Без него мне могло бы повезти, а с ним я несчастен.

      – Слишком уж ты себя жалеешь, Дэви.

      – Потому что есть за что. Еще перно, Джуди?

      – Нет, спасибо. Пойду посмотрю, как у нас с обедом. Будь добр, разлей пока вино.

      Она уходит на кухню. Я разливаю вино, затем ставлю на стол салатницу. Ребенок у меня за спиной принимается бормотать нечто бессмысленное. Я прислушиваюсь к его взрослому голосу, и даже при теперешнем моем притупленном восприятии ощущаю затылком холодную ненависть мальчика. Джудит возвращается, неся основательно уставленный поднос: спагетти, хлеб с чесноком, сыр. Она дружелюбно улыбается мне, и мы садимся за стол. Чокаемся, затем в течение нескольких