Питер Акройд

Король Артур и рыцари Круглого стола


Скачать книгу

на свой лад. Один юный оруженосец выступил вперед. Звался он Грифлетом и был сверстником Артура.

      – Прошу вас, сир, – сказал он королю, – ради той службы, что я нес у вас, примите меня в сословие рыцарей. Позвольте мне отправиться к источнику и разыскать сэра Пеллинора.

      – Жаль было бы, – шепнул Мерлин на ухо королю, – потерять этого молодого человека. Со временем он станет хорошим рыцарем, и он будет верен вам. Пеллинор – сильнейший и храбрейший воин. Грифлет подвергнется величайшей опасности.

      Но Артур пренебрег его советом.

      – Хорошо, – сказал он юноше, – раз ты этого хочешь, я посвящу тебя в рыцари. Но ты должен дать мне обещание.

      – Какое, сир?

      – Обещай, что после этого подвига ты не будешь ввязываться ни в какие приключения. Пеший или конный, ты сразу же вернешься сюда и не станешь больше сражаться.

      – Обещаю вам, господин мой король.

      Итак, Грифлет взял щит и копье и поскакал в лес. Добравшись до источника, он увидел там богато убранный шатер. Рядом стоял конь, искусно оседланный и взнузданный, а на дереве висел щит, украшенный всевозможными гербами. Грифлет ударил в щит своим копьем и сбросил его наземь.

      Тут же из шатра вышел король.

      – Прекрасный рыцарь, – сказал он, – зачем вы сбросили мой щит?

      – Я хочу сразиться с вами.

      – Лучше бы вам этого не делать, – ответил король. – Вы еще очень молоды. Как бы не выяснилось, что вы не ровня мне.

      – Все равно я желаю сразиться с вами.

      – Раз вы так в себе уверены, у меня нет иного выбора, кроме как вступить в бой. Откуда вы?

      – Я служу королю Артуру.

      И завязалось сражение. Оба воина бились свирепо и жестоко; король Пеллинор разбил Грифлету щит и, ударив копьем, сбросил Грифлета наземь и оставил лежать с широкой раной в боку.

      Увидев, что его противник пал наземь, Пеллинор спешился и подбежал к нему. Он опасался, что юноша мертв, и с облегчением увидел, что тот приходит в себя. Он подсадил его в седло и призвал на Грифлета Божье благословение.

      – У него могучее сердце, – сказал он себе. – Если этот юноша выживет, он станет великим воителем.

      Итак, Грифлет вернулся ко двору Артура, и там доктора взялись лечить его рану и исцелили его.

      Затем ко двору явились двенадцать старых и мудрых рыцарей, которых направил в Англию римский император [52]. Представ перед Артуром, они сразу же потребовали, чтобы он платил дань их владыке.

      – Иначе, – пригрозил один из них, – он погубит тебя и всю твою страну.

      – Что ж, – отвечал им король, – вы можете говорить такие слова безнаказанно, ведь вы – посланники. Но вот что я вам скажу: любой другой поплатился бы за такие слова жизнью. Никакой дани я вашему императору не должен и не предложу ему ничего, кроме острого меча или острого копья на поле битвы. И чем скорее настанет этот день, тем лучше!

      И те двенадцать рыцарей уехали в гневе, и Артур тоже гневался на их наглость, но еще больше осердился он на короля Пеллинора за то, что тот ранил сэра Грифлета.

      – Пусть