Мишель Ходкин

Неподобающая Мара Дайер


Скачать книгу

поэта Уильяма Конгрива (1670–1729) «Невеста в трауре».

      16

      Намек на знаменитого героя комиксов Супермена, которого рисуют в плаще-накидке.

      17

      Геморрагическая лихорадка Эбола (Ebola Haemorrhagic Fever, EHF) – острая вирусная высококонтагиозная болезнь, вызываемая вирусом Эбола. Редкое, но очень опасное заболевание: летальность в 50–90 % клинических случаев.

      18

      Продвинутая физика, химия и т. д. (Advanced Placement – AP – Physics, Chemistry, etc) – класс в средней школе, который предлагает изучение какой-либо науки практически на уровне колледжа.

      19

      «Короткий» ген отличается от «длинного» гена отсутствием первых трех интронов и неспособностью кодировать РНК-матуразу.

      20

      «Михаэлс» (Michaels) – сеть магазинов розничной торговли товарами для дома и семьи.

      21

      «Кмарт» (Kmart) – сеть магазинов розничной торговли в США.

      22

      «Хоум Депот» (The Home Depot) – американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов.

      23

      Метро-Дейд (или Майами-Дейд) – округ в штате Флорида.

      24

      Бровард – округ в штате Флорида.

      25

      Бамперные машинки – аттракцион, состоящий из нескольких небольших двухместных электрических автомобилей, оборудованных смягчающим удар резиновым бампером, который опоясывает корпус снизу, и передвигающихся

      по огороженной площадке с гладким металлическим покрытием. Машинки получают питание от пола и/или потолка, дистанционно включаются и выключаются оператором и сталкиваются друг с другом без опасности для игроков.

      26

      Гамартия (др. – греч. букв. «ошибка», «изъян») – понятие из «Поэтики» Аристотеля, обозначающее трагический изъян характера главного героя трагедии либо его роковую ошибку, которая становится источником нравственных терзаний и чрезвычайно обостряет в нем сознание собственной вины, даже если вина эта, по современным понятиям, отсутствует. Например, в «Царе Эдипе» главный герой убивает отца и берет в жены мать, не имея представления о том, кем они ему приходятся.

      27

      Владимир Набоков, «Лолита», полная цитата: «Надобно быть художником и сумасшедшим, игралищем бесконечных скорбей, с пузырьком горячего яда в корне тела и сверхсладострастным пламенем, вечно пылающим в чутком хребте (о, как приходится нам ежиться и хорониться!), дабы узнать сразу, по неизъяснимым приметам – по слегка кошачьему очерку скул, по тонкости и шелковистости членов и еще по другим признакам, перечислить которые мне запрещают отчаяние, стыд, слезы нежности – маленького смертоносного демона в толпе обыкновенных детей: она-то, нимфетка, стоит среди них, неузнанная и сама не чующая своей баснословной власти».

      28

      Кабельный телеканал деловых и политических новостей компании Эн-би-си (NBC).

      29

      Ной имеет в виду роман Альбера Камю «Чума».

      30

&nb