Мадлен Л`Энгл

Трещина во времени


Скачать книгу

по виду не скажешь! – упрямо заявила Мэг.

      – Тебе пока просто не с кем сравнить меня, Мэг! – добродушно рассмеялась миссис Мурри. – Честное слово, я самая обычная женщина.

      – Ха-ха! – саркастически воскликнул вошедший в гостиную Кельвин О’Кифи.

      – Чарльз заснул? – спросила миссис Мурри.

      – Да.

      – А что ты ему читал?

      – Генетику. Это он сам выбрал. Кстати, а что за эксперимент вы проводили сегодня вечером, миссис Мурри?

      – Да так, одну вещь, которую мы затеяли вместе с мужем. Я не хочу оказаться в отстающих, когда он вернется.

      – Мама, – Мэг все еще не закончила свой разговор, – но Чарльз сказал, что я вообще непонятно кто. Ни рыба, ни мясо…

      – Ох, вот опять ты за свое! – перебил ее Кельвин. – Ты – это ты, Мэг, разве этого мало? Лучше пойдем прогуляемся!

      Но Мэг не так-то легко было уговорить.

      – А что ты скажешь о Кельвине? – настойчиво спросила она.

      – Я ничего не собираюсь говорить о Кельвине, – рассмеялась миссис Мурри. – Он мне очень нравится, и это прекрасно, что он нашел дорогу в наш дом.

      – Мама, ты еще собиралась рассказать мне про тессеракт.

      – Да, – во взгляде миссис Мурри мелькнула тревога, – но не сейчас, Мэг. Не сейчас. Действительно, пойди пройдись с Кельвином. А я пойду поцелую Чарльза и присмотрю, чтобы близнецы легли спать.

      Снаружи трава промокла от росы. В ярком сиянии восходящей луны поблекли звезды. Кельвин взял Мэг за руку так спокойно и по-дружески, как до сих пор удавалось одному Чарльзу Уоллесу.

      – Мама расстроилась из-за тебя? – мягко спросил он.

      – Не из-за меня. Но расстроилась.

      – В чем дело?

      – В папе.

      Кельвин вел Мэг по лужайке за домом. На земле извивались длинные тени деревьев, и воздух был наполнен густым сладковатым осенним запахом. Мэг споткнулась, когда тропинка круто пошла вниз, но уверенная рука Кельвина не дала ей упасть. Они осторожно прошли между грядок с капустой, тыквами, кабачками и брокколи, посаженными близнецами. Слева над ними возвышались стебли кукурузы. Впереди открывался небольшой яблоневый сад, а дальше за низкой каменной оградой начинался лес, в котором они встретились сегодня днем. Кельвин подвел ее к ограде и уселся на камни. Его рыжие волосы отливали серебром в лунном свете, а тело пятнали причудливые тени от листьев. Он сорвал яблоко с корявой ветки и протянул его Мэг, а потом сорвал еще одно для себя.

      – Расскажи мне о своем отце.

      – Он ученый, физик.

      – Ну да, это мы все и так знаем. И он вроде как бросил твою маму и ушел к другой женщине.

      Мэг так и взвилась на месте, но Кельвин решительно схватил ее за руку и заставил снова сесть.

      – Тише, милая. Я ведь не сказал ничего нового, верно?

      – Нет, – буркнула Мэг, не прекращая попыток вырвать руку. – Пусти!

      – Да ладно, успокойся ты. Ты знаешь, что это вранье, и я знаю, что это вранье. А если кто-то хоть раз видел твою маму и после этого еще повторяет, будто нормальный мужчина способен бросить ее и уйти к другой женщине… Что ж, это лишний раз доказывает, какие люди