Елизавета Станиславовна Зырянова

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли


Скачать книгу

схожу к швее и вернусь.

      – Хорошо, мамочка!

      Сильвия начала испуганно махать руками. Мысли в его голове начали путаться, а в сердце зародилась паника.

      «Нет, стоп, не оставляйте меня с ним. Ребенка с ребенком. Вы что? Где ваш материнский инстинкт, женщина?»

      Как только дверь захлопнулась, Эдвард спрятал свою счастливую улыбку куда подальше. Он презрительно обернулся к Сильвии, склоняясь над ней.

      – Уродина. Зачем ты вообще на свет появилась? Нас и так четверо в семье, а теперь ещё и ты. Лучше бы тебе заболеть и сдохнуть.

      Сильвестр замер. Конечно, подобное поведение было неудивительно. В раннем возрасте дети довольно резко чувствуют боль и невнимание родителей. Более того, Сильвестр будто задним местом чуял, что это «чудо» было с самого начала настроено к нему отрицательно.

      – Ты словно животное, ничего не понимаешь и ничего не умеешь делать, – Эдвард взял малышку на руки, плавно направляясь в сторону окна. – Интересно, если я тебя из него выброшу, ты будешь кричать?

      Сильвестр начал плакать. Выразить свои эмоции иначе не получалось.

      – Ой, уже? – Эдвард зловеще улыбнулся. – Ничего, ты просто превратишься в птенчика, а если нет, то… – мальчик вынес руки за пределы дома, – очень жаль.

      Крик Сильвии стал еще громче. Эдвард резко выпустил малышку из рук, отправляя ее в полет.

      Сильвия почувствовала сильный порыв ветра. Она испуганно закрыла глаза, готовясь к приземлению, но вместо этого ощутила нежное прикосновение. Ветер замедлил падение, опуская малышку прямиком в руки к какому-то незнакомцу.

      Сильвия удивлённо расширила глаза. Магия. Это определенно была магия.

      Поймав девочку, незнакомец в форме подняв взгляд на Эдварда, стоящего за окном. Мальчик был пойман с поличным и это отразилось на его лице.

      – Мистер Грейсон!

      – Что происходит? – Холодно спросил мужчина.

      – Мама попросила меня посидеть с сестрой. Она плакала и я решил отнести ее к окну, посмотреть как прекрасно на улице, но не удержал. Она жива? Здорова? Моя бедная, милая сестренка! Я сейчас же спущусь.

      Незнакомец опустил взгляд на лицо Сильвии. Голубые девичьи глаза были заплаканы и чуть ли не утопали в слезах. Это лишь подтверждало слова Эдварда. Поверить в эту историю было проще, чем поверить в то, что семилетний мальчик пытался убить свою новорожденную сестру.

      – Ладно, в следующий раз будь аккуратнее.

      Сильвия подняла взгляд вверх. Лицо Эдварда приняло насмешливое выражение.

      «Я тебе это припомню, маленький сорванец. Я тебя распотрошу, словно свинью».

      – Грейсон! – Из особняка быстро выбежала Люси. Увидев лишь отрывок произошедшего через окно, женщина испуганно выхватила ребенка. – Спасибо тебе, спасибо… – Она нежно прижала малышку к груди, сдерживая слезы.

      – Раймонд дома?

      – Да, у себя. – Люси облегчённо выдохнула. Она подняла взгляд вверх, но Эдварда там уже не было. Судя по недовольному выражению лица матери, у кого-то должны были вот-вот появиться проблемы.

      – Видел,