Карл Уве Кнаусгор

Моя борьба. Книга вторая. Любовь


Скачать книгу

живых крабов.

      – Крабов? Это что-то значит?

      Она пожала плечами:

      – Не знаю.

      – И что ты с ними сделала?

      – Взяла с собой в гостиницу. Мама так набралась, что ее надо было транспортировать. Я поехала одна в такси, поставила пакет в ногах. А в номере налила в ванну холодной воды и вытряхнула их в воду. И они всю ночь ползали в ванне, пока я спала за стенкой. Все это посреди Токио.

      – А дальше? Что ты с ними сделала?

      – Здесь история заканчивается, – сказала она и сжала мою руку, улыбнувшись мне снизу вверх.

      У нее с Японией особые отношения. За сборник стихов она получила как раз японскую премию, картину с японскими иероглифами, до недавнего времени висевшую у нее над столом. И что-то есть чуть-чуть японское в ее тонких и красивых чертах лица.

      Мы побрели вверх к площади Карлаплан; воды в округлом бассейне, из середины которого в летнее время бьет огромный фонтан, не было, а дно засыпало листьями с деревьев вокруг.

      – Помнишь, как мы ходили на «Привидений»[9]? – спросил я.

      – Конечно! – сказала она. – Я никогда не забуду!

      Я так и знал, она вклеила билет на тот спектакль в фотоальбом, который завела, забеременев.

      «Привидения» оказались последней работой Бергмана в театре, а мы ходили на спектакль, еще не будучи парой, одна из первых вещей, которые мы сделали вместе, разделили друг с другом. Полтора года назад, а кажется, что в другой жизни. Она посмотрела на меня теплым взглядом, от которого я таял. На улице было холодно, задувал резкий, обжигающий ветер. Что-то заставило меня вдруг задуматься, на какой восточной долготе находится Стокгольм – было в нем что-то чуждое, с чем я не сталкивался дома, но я не мог определить, что именно. Вот самый богатый район города, совершенно мертвый. Все сидят по домам, на улицах не бывает толчеи, хотя тротуары здесь сделаны шире, чем в других местах в центре.

      Женщина и мужчина с собакой шли нам навстречу, он – заложив руки за спину, в солидной меховой шапке, она – в шубе; перед ней, принюхиваясь, семенил мелкий терьерчик.

      – Сядем где-нибудь посидим? Пиво или что еще? – спросил я.

      – Давай. Я уже есть хочу, – сказала она. – Бар в «Зите»?

      – Отличная идея.

      От холода я покрылся гусиной кожей и поднял воротник пальто.

      – Господи, что ж за холодина. Ты не мерзнешь? – спросил я.

      Она помотала головой. На ней был огромного размера пуховик, взятый напрокат у главной подруги Хелены, ходившей с пузом того же размера ровно год назад, прошлой зимой, и меховая шапка с длинными завязками с меховыми помпонами на концах, я купил ее Линде, когда мы были в Париже.

      – Пихается?

      Линда положила обе руки на живот.

      – Нет. Малыш спит, – сказала она. – Он почти всегда засыпает, когда я хожу.

      – Малыш, – повторил я. – Когда ты так говоришь, меня дрожь прошибает. А обычно я как будто не могу до конца понять, что в тебе целый