Линдси Фэй

Прах и тень


Скачать книгу

когда в последний раз ехала в кэбе. Мои подружки были изумлены. Отъезжая, я помахала им из окна.

      Мисс Монк рассмеялась, и я последовал ее примеру.

      – Поскольку мистер Холмс велел мне позаботиться о вас до его прибытия, думаю, легкая закуска нам не помешает, – сказал я, позвонив в колокольчик.

      – Чая вполне достаточно, – устало сказала девушка. – Бьюсь об заклад, его подадут в хорошей фарфоровой посуде. Возможно, даже со сливками… О, простите, доктор Уотсон! – воскликнула она смущенно. – У меня как раз есть немного заварки в кармане – на троих хватит. Прошлой ночью мне повезло. Не хотите ли отведать?

      Мэри Энн извлекла маленький кожаный мешочек, набитый серовато-коричневыми чайными листьями, по-видимому, представлявшими немалую ценность для их владелицы.

      – Уверен, что мистер Холмс предпочел бы не пользоваться вашей любезностью, – ведь вы гость в нашем доме. А вот и миссис Хадсон.

      Наша домовладелица внесла поднос, доверху заполненный бутербродами, – их было гораздо больше, чем того обычно требовали изменчивый аппетит Холмса и моя воздержанность в еде.

      – Я словно вернулась в детство! – воскликнула мисс Монк. – Помню, какие подносы тогда приносили… Бутерброды были уложены в несколько слоев. Разлить чай, доктор Уотсон?

      – Без всякого сомнения, – улыбнулся я. – Но скажите, если вас не обидит мой вопрос, где вы родились?

      – Здесь, в Англии, – охотно ответила девушка, с удивительным изяществом разливая чай. – Мама была итальянкой, и отец убедил ее бросить семью и выйти замуж за него. Когда-то мы владели землей, но завещание было оспорено… Если не ошибаюсь, мне тогда исполнилось семь лет. Кажется, прошла вечность с тех пор, как родители умерли. Их обоих унесла холера. И вот теперь меня радует один только вид хорошего чая.

      Она улыбнулась, но я почувствовал, что коснулся болезненной темы. Я открыл было рот, надеясь, что подходящая реплика явится сама собой, но как раз в этот миг в гостиную вошел Шерлок Холмс.

      – Приветствую! – воскликнул он. – Рад видеть вас, мисс Монк. Я потратил время зря, к тому же окунулся в чрезвычайно вредоносную атмосферу. Уж лучше бы плеснул на лицо воды и провел эти часы с вами.

      Детектив ненадолго вышел, а когда вернулся, вновь выглядел опрятно, как всегда. Он запустил худощавую руку в туфлю с табаком.

      – Надеюсь, позволите мне зажечь трубку?.. Вас заинтересовал этот наконечник копья? Предмет весьма древний, но послуживший орудием убийства в недавнем преступлении.

      Нервозность, которую, как я льстил себя надеждой, мне удалось немного развеять, вновь вернулась к мисс Монк, едва вошел мой друг.

      – Благодарю вас за чай, мистер Холмс, но я уже рассказала все, что знаю. Честное слово.

      – Не сомневаюсь. Однако я пригласил вас сюда вовсе не для того, чтобы допрашивать. Ответьте мне напрямик: готовы ли вы помочь нам передать уайтчепелского убийцу в руки правосудия?

      – Да чем же я могу быть полезна?! –