К. Граф

Этот безнравственный шеф


Скачать книгу

взять мою связку, – я наклонилась под стол и достала сумочку, шарясь в ней в поисках ключей.

      Несколько секунд в помещении стояло молчание, после чего господин Миллер вдруг гаркнул так, что я вздрогнула:

      – Какого лешего я только сейчас узнаю, что у тебя есть ребёнок, Шмидт?

      Я подняла на него глаза. Он выглядел по-настоящему обескураженно.

      – Вы меня и не спрашивали, – ответила я просто. Я серьёзно не понимала, в чём проблема. – Ко всему, если бы вы удосужились взглянуть в моё резюме хоть мельком, то знали бы об этом.

      – Так ты замужем? – выпалил он, и в его голосе звучал неподдельный ужас.

      – Нет.

      – Разведёнка, что ли, или вообще не знаешь, от кого залетела?

      – Да прекратите вы уже сыпать оскорблениями! – крикнула я, не сдержавшись.

      – Где тут оскорбления, не понял?

      – Там! Вы вечно находите такие ужасные слова, чтобы описать ситуацию – вымораживает!

      – Вымораживает? Да как ты вообще выражаешься перед начальством, женщина! Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не зарывалась!.. – Нашу перепалку прервал робкий стук в дверь. Светлая шевелюра Ноа показалась в дверном проёме. Он, завидев меня, тут же улыбнулся.

      – Привет, мам! – мой сын прямиком подлетел ко мне и обнял, прежде чем перевести взгляд на моего ошалевшего шефа, который стоял на месте как вкопанный. Возможно, он вообще никогда в жизни не имел дела с детьми, поэтому в его выражении сейчас стояло такое отчаянье вперемешку с отвращением и испугом.

      – Это мой начальник, господин Миллер, – представила я Ноа своего шефа спокойным тоном, – а это мой сын Ноа.

      Я уже решила, что, наверное, пора пнуть босса, чтобы он очнулся от шока, но, когда мой ребёнок с серьёзной деловой мордашкой протянул ему руку, чтобы поздороваться, тот сразу отреагировал и подал свою медвежью лапищу в ответ.

      – Очень приятно, – пробубнил Ноа хмуро.

      – А ты уже здоровый, – установил господин Миллер с ухмылкой. – Сколько тебе?

      – Одиннадцать, – ответил он тихо.

      Потом шеф перевёл насмешливый взгляд на меня.

      – Понятно. Ну что, Ноа, не хочешь со мной немного поболтать? Давай познакомимся поближе, раз мы с твоей мамой вместе работаем. Ты сейчас наверняка видишь её реже, чем я, – господин Миллер по-свойски сгрёб моего сына за плечо себе под бок и повлёк в сторону своего кабинета, а Ноа даже и не пытался противиться.

      – Ну да. Она устаёт очень, – признался он.

      – Э… – попыталась вставить я, пока дверь кабинета за ними ещё не закрылась.

      – Не волнуйся, мы недолго, – сказал господин Миллер, оборачиваясь ко мне. – Просто поговорим как мужчина с мужчиной и всё, а ты давай за работу, Шмидт!

      Я так и осталась стоять с разинутым ртом, когда моего сына прямо у меня на глазах похитил мой собственный шеф. Какого чёрта он пристал к моему ребёнку? Я была на все сто процентов уверена, что ему не будет