Дин Кунц

Ключи к полуночи


Скачать книгу

хуже, чем обычно?

      – Нет, так же, как всегда.

      – Ты думаешь, что я тебе поверю?

      – Ну, хорошо, – сказала Джоанна. – Это было хуже, чем обычно. Извини, что разбудила тебя.

      – Я беспокоюсь о тебе, – сказала Марико.

      – Нет нужды беспокоиться. Я крепкая.

      – Ты видела его опять… человека с металлическими пальцами?

      – Я никогда не видела его лица, – устало сказала Джоанна. – Я вообще никогда ничего не видела, кроме его богомерзких пальцев – или, по крайней мере, это все, что я могу вспомнить из виденного. Мне кажется, что это больше, чем просто ночной кошмар, хотя он никогда не остается со мной, когда я просыпаюсь. – Она вздрогнула и отпила немного хереса.

      Марико тихонько дотронулась до плеча Джоанны:

      – У меня есть дядя, он…

      – …гипнотизер.

      – Психолог, – сказала Марико. – Врач. Он применяет гипноз…

      – Ты уже тысячу раз это говорила, – ответила Джоанна. – И мне это не интересно.

      – Он мог бы помочь тебе вспомнить весь сон, заглянуть в твое прошлое и найти причину кошмара.

      Джоанна задумчиво разглядывала свое отражение в голубоватом зеркале бара и наконец сказала:

      – Знаешь, я не уверена, хочу ли я знать эту причину.

      Глава 3

      Алекс Хантер размышлял над тем, что, если бы его служащие в Штатах увидели обедающим в «Прогулке в лунном свете», они были бы крайне удивлены его поведением. Хантер был известен как требовательный начальник, предполагавший в своих служащих совершенство и быстро расстающийся с работниками, которые не соответствовали этому представлению; всегда честный, но не более того, он редко выражал свое мнение, но очень часто становился объектом меткой и резкой критики. В Чикаго он был известен как человек неразговорчивый, крайне неразговорчивый, один из тех, кто редко улыбается. Многие ему завидовали и уважали, но не любили. Его служащие и прочее окружение были бы сбиты с толку, если бы увидели его любезно болтающим с официантами, с улыбкой, не сходящей с лица.

      Внешне он совсем не был похож на убийцу. На самом же деле ему дважды пришлось убить. Шесть пуль он всадил в грудь человека по имени Росс Баглио. В другом случае он вогнал в горло человека расщепленное метловище. Оба раза он сделал это исключительно в целях самообороны. Сейчас же Хантер выглядел как довольно преуспевающий бизнесмен на отдыхе, и никак иначе.

      Это общество, эта непосредственная культура, так отличающаяся от американской, во многом способствовали его прекрасному расположению духа. Неизменно услужливые и вежливые японцы вызывали улыбку. Алекс был в этой стране всего десять дней, но уже не мог вспомнить другого такого периода в своей жизни, когда бы он чувствовал себя хотя бы вполовину как сейчас, расслабленным и умиротворенным.

      Конечно, пища тоже вносила свою лепту. «Прогулка в лунном свете» славилась своей великолепной кухней. Изысканный японский стол изменяется в зависимости от сезона более, чем какой-либо другой