Анатолий Дроздов

Обезьяна с гранатой


Скачать книгу

вернулись к костру. Рей с Люком, разделав тхора, нанизали на прут розовое мясо и жарили над углями. «Опять какую-то гадость есть!» – подумала Алэйне. Она села в сторонке, и Флор стала расчесывать ей волосы, равномерно распределяя их по плечам, чтоб скорее сохли. Рей глянул на них и подмигнул. Алэйне покраснела.

      Парное мясо поспело скоро. К удивлению Алэйне, оно оказалось вкусным, разве что слегка жестким. «Тхор хотел съесть меня, а вышло, что я ем его! – подумала девушка, пережевывая. – Так ему и надо!» Неприятные воспоминания ее не тревожили. То ли уже привыкла, то ли не успела толком испугаться. Больше волновало то, что Рей видел ее голой. «Ну и что? – решила Алэйне, обдумав ситуацию. – Он не дворцовый щеголь, болтать не станет. Думаю, он и не разглядел меня толком. Некогда было…»

      Успокоившись, Алэйне дождалась, пока Флор заплетет ей косы, и стала собираться. Барон с Люком сгрузили нажаренное про запас мясо в сумки и забросили те на коней. Путники забрались в седла. Флор с Люком отъехали, и Рей приблизился к наследнице.

      – Надеюсь, в следующий раз вы меня послушаетесь? – спросил вполголоса. – Я дал слово доставить вас в Киенну. Не хотелось бы – мертвой.

      – Простите! – ответила Алэйне, смутившись.

      – Держитесь за моей спиной!

      Барон пришпорил коня и ускакал во главу отряда.

      7

      После полудня отряд вышел к очередному распадку. К удивлению Алэйне, они не стали спускаться, а остановились перед самой опушкой. Рей вытащил из сумки странный предмет из двух коротких трубок, соединенных между собой, и поднес его к глазам. После чего стал всматриваться в противоположный берег.

      – Что это? – не удержалась Алэйне.

      – Бинокль, – ответил барон, протягивая ей предмет. – Подзорная труба для двух глаз. Гляньте!

      Алэйне взяла бинокль и повторила движение спутника. Вскрикнула. Противоположный берег будто прыгнул ей навстречу. Она отчетливо видела стволы сосен, песчаный обрыв и кусты шиповника, росшего на его краю. Некоторое время она с любопытством разглядывала все, что попадало в поле зрения.

      – Откуда это у вас? – спросила Алэйне, возвращая бинокль. – Никогда такое не видела.

      – И не только вы, – сказал Рей. – Пожалуйста, не выезжайте на опушку!

      Алэйне, как раз собравшаяся это сделать, остановила лошадь.

      – Чего вы опасаетесь? – спросила с досадой.

      – Горгулий.

      – Разве они существуют? – удивилась Алэйне.

      – К сожалению, – ответил Рей, продолжая наблюдение. – Есть! – сказал он спустя мгновение с досадой в голосе.

      – Где?

      – Вон! – Рей указал рукой.

      Алэйне присмотрелась и различила на вершине одной из сосен черную фигурку. Маленькую.

      – Это ворона! – сказала, пожимая плечами.

      – Ворон здесь давно съели! – возразил Рей. – Посмотрите!

      Он передал ей бинокль. Алэйне навела его на сосну и увидела странную птицу. У нее были кожистые крылья, как у летучей мыши, толстый и