в панику.
Ей вдруг пришло сразу десять сообщений. Бабник вышел на связь.
Теперь вы видите, что я говорил правду. А я вижу, что вам можно доверять. Готовьтесь получить эксклюзивную информацию…
Затем появились координаты:
38°88′77.78″ 77°04′76.60″
Запомните эти цифры: 2028569587
Она ответила: Это номер телефона? Я даже не знаю, что искать.
Поймете, когда увидите. У вас один час.
Нельзя все сделать как-то проще?
Это вопрос моей безопасности. У вас осталось пятьдесят девять минут. Когда на часах загорится ноль, я уйду и найду репортера, который заботится о безопасности источников.
– Вот дерьмо! – вырвалось у Кей.
Дерек оторвался от телефона, в его глазах был испуг.
– Давай поедем в Вегас!
Кей уже схватила сумку и бросилась к выходу.
– Мне надо бежать, – она вернулась, взяла букет и поцеловала Дерека. – Спасибо за приглашение!
В полной растерянности жених смотрел, как его невеста вылетела за дверь и исчезла в ночи.
Глава 12
Тяжелый Boeing C-17 Globemaster III тряхнуло, и Джек впился пальцами в эластичную игрушку, одновременно он старательно массировал челюстями жевательную резинку, как прилежный булочник месит руками тесто. Так Джек рассчитывал не только отвлечься от чувства страха, всегда одолевавшего его в воздухе, но и победить резь в ушах. Занятие было утомительным, но проку от него не было никакого.
Это был последний перелет: с Объединенной базы Эндрюс они долетели до Сент-Джонса, Ньюфаундленд, а теперь направлялись к наскоро сооруженной взлетно-посадочной полосе в глубинах Гренландии.
Сиденья в самолете C-17 были расположены вдоль бортов в один ряд и обращены лицом друг к другу. Между рядами сидений находились ящики с припасами и оборудованием, включая переносные масс-спектрометры, секвенсоры ДНК и кучу серверов для поддержания вычислительных функций Анны и обеспечения ее доступа к внешним источникам информации.
Военно-транспортный самолет снова тряхнуло, и Гэби положила свою руку поверх руки Джека. Он поднял на нее глаза, не переставая жевать. Гэби протянула руку ладонью вверх.
– Дай сюда, – она имела в виду жвачку. – Пользы никакой, а я скоро рехнусь, глядя на тебя.
Джек засмеялся, вытащил жвачку изо рта и помассировал рукой уставшие челюсти.
– Посадка через тридцать минут, – она откинулась в кресле и закрыла глаза. – Постарайся отдохнуть
– Тебе легко говорить.
– Если ты переживаешь из-за Мии, – она приоткрыла один глаз, – постарайся, чтобы Грант не слышал: он, может, не великий генетик, но мы же не хотим, чтобы он чувствовал себя специалистом второго сорта?
– Гранту не о чем волноваться, – возразил Джек. – Да и Старк сказал, что на месте уже находится группа хороших исследователей, направленная нам в помощь.
– Это из-за отца, – догадалась Гэби, обладавшая опасным талантом читать его мысли.
Джек кивнул и даже затряс головой.