Никита Юрьевич Тришин

Пересмотр! Том 1. Даже не начал


Скачать книгу

запрещается правилами кинотеатра. Стоит упомянуть, что «Аватар» Джеймса Кэмерона сделал этому фильму сразу две подножки: не дал использовать слово «Аватар» в названии и, из-за спровоцированной им модой на стереоизображение, фильму наспех прикрутили 3D, которое было очень низкокачественным. Экран был дико темным, эффект объема работал лишь на спецэффектах магии, и то очень топорно – за всем этим я толком саму киноленту рассмотреть не смог. Поход в кинотеатр был клёвый, а фильм… Я так и не понял, какой он. Но потом решил, что вроде бы так себе. Не то чтобы я сильно разочаровался в этом не пойми что. Ведь, в конце концов, оригинальный мультсериал у меня никто не отнимал.

      Спустя два-три года я пересмотрел фильм на экране своей PSP – и взаправду насладился им. Конечно, он плохой, но я получал какое-то странное удовольствие лишь от одного факта, что это картина – реальная попытка перевести на большой экран мой любимый сериал. Впрочем, моя оценка фильму на КиноПоиске снизилась с 5 до 4 из 10. Так что не подумайте, будто я совсем чокнулся.

      И вот сейчас я только что пересмотрел картину с лицензионного Blu-ray за 200 рублей. Который, кроме годных дополнительных материалов, представляет собой любопытную коллекционную ценность – он был выпущен на территории России «Юниверсал Пикчез Рус», а не «Новым Диском», как все последующие его ревизии на DVD и Blu-ray. Хоть из-за вышеописанного я не жалею об этом приобретении в своей коллекции, но, к сожалению, это никак не мешает фильму быть плохим. По многим причинам.

      Так как рыба гниет с головы, то с неё и начнем. А именно, как нам первым делом сообщают финальные титры,  с продюсера, сценариста и режиссера М. Найта Шьямалана. Не знаю, как с первым, а со вторым и третьим он проделал откровенно слабую работу. Сценарий «Повелителя Стихий» – не что иное, как выдержка из первого сезона «Легенды об Аанге» со слабой примесью отсебятины. Причем выдержка бестолковая. Я мог бы написать огромную аналитическую статью, сравнивая моменты в фильме и сериале, подробно объясняя на каждом из них, почему он – всего лишь перевирание и/или неправильно поданный материал из оригинала, но не хочу загружать текст еще сильнее. С таким же успехом господин Шьямалан мог вырвать дерево из земли, перевернуть корнями вверх и снова закопать, надеясь, что оно продолжит расти.

      Да и всё новое, что он принёс, по большей части нельзя назвать хорошими идеями. Например:

      Лишить магов огня возможности создавать пламя из ничего. Что?

      Чтобы генерировать магию, нужно долго и непонятно как двигаться. Причём вместо мгновенных движений из восточных единоборств, как в сериале, они стали больше походить на танец. Зачем?

      В конце главный герой, дабы прекратить атаку людей Огня, поднимает огромную волну, а не объединяется с Духом Воды в этакую водяную Годзиллу. Почему? Это же выглядело бы так круто! Но тут хотя бы можно понять – более затратно по бюджету. Но, ради всего святого, для такого можно было бы и постараться.

      Последнее, что я скажу, сравнивая фильм и мультсериал,