Джек Марс

Atrapanda a Cero


Скачать книгу

un hermano duro y algo cínico llamado Usama. —¿Y cuál es este plan, Awad? —preguntó, con una voz desafiante—. ¿Qué gran plan tienes en mente?

      Awad sonrió. —Vamos a orquestar la más santa yihad que se haya cometido en suelo americano. Una que hará que el ataque de Al-Qaeda a Nueva York parezca inútil.

      –¿Cómo? —Usama exigió—. ¿Cómo lograremos esto?

      –Todo será revelado —dijo Awad pacientemente—. Pero no esta noche. Esta es una noche de reverencia.

      Awad tenía un plan. Era uno que había estado construyendo en su mente desde hace algún tiempo. Sabía que era posible; había hablado con el libio y se había enterado de los periodistas israelíes y del agregado del Congreso de Nueva York que pronto estaría en Bagdad. Fue una casualidad, la forma en que todo parecía estar en su lugar, incluyendo la muerte de Abdallah. Awad había llegado incluso a negociar un acuerdo preliminar con el traficante de armas que tenía acceso al equipo necesario para el ataque a la ciudad de EE.UU., pero había mentido acerca de compartirlo con Abdallah. El viejo era un líder, un amigo y un benefactor de la Hermandad, y por eso Awad estaba agradecido, pero nunca habría aceptado. Requería una financiación sustancial, recursos que podían amenazar con llevar a la bancarrota sus recursos si se estropeaba.

      Y debido a ese requisito, Awad sabía que tendría que congraciarse con Hassan bin Abdallah. El deber de enterrar normalmente recaía en los parientes masculinos más cercanos, pero Awad apenas podía imaginar los largos y delgados brazos de Hassan logrando cavar un agujero lo suficientemente profundo. Además, ayudar a Hassan les daría la oportunidad de unirse y discutir los planes de Awad.

      –Hermano Hassan —dijo Awad—. Espero que me honres permitiéndome ayudarte a enterrar a Abdallah.

      El anémico Hassan le devolvió la mirada y asintió con la cabeza una vez. Awad pudo ver en los ojos del joven que estaba petrificado ante la idea de liderar la Hermandad. Los dos rompieron filas en las tres líneas de oración para conseguir palas.

      Una vez que estuvieron fuera del alcance de los otros, bañados en la luz de la luna del patio abierto, Hassan aclaró su garganta y preguntó: ¿Cuál es tu plan, Awad?

      Awad bin Saddam se abstuvo de sonreír. —Comienza —dijo—, con el secuestro de tres hombres, mañana, no muy lejos de aquí. Termina con un ataque directo a la ciudad de Nueva York. —Se detuvo y puso una mano pesada en el hombro de Hassan—. Pero no puedo orquestar esto solo. Necesito tu ayuda, Hassan.

      La garganta de Hassan se contrajo y asintió con la cabeza.

      –Te prometo —dijo Awad—, que esa nación devastada por el pecado de codiciosos apóstatas sufrirá una pérdida incalculable. La Hermandad será finalmente reconocida como una fuerza del islam.

      Y, se guardó para sí mismo, «el nombre Awad bin Saddam encontrará su lugar en la historia».

      CAPÍTULO DOS

      —Recuerden, recuerden, el cinco de noviembre —dijo el profesor Lawson mientras se paseaba ante un aula de cuarenta y siete estudiantes en el Salón Healy de la Universidad de Georgetown—. ¿Qué significa eso?

      –¿Que no te das cuenta de que sólo es abril? —bromeó un chico de pelo castaño en la primera fila.

      Unos cuantos estudiantes se rieron. Reid sonrió; este era su elemento, el aula, y se sentía muy bien al estar de vuelta. Casi como si las cosas hubieran vuelto a la normalidad. —No del todo. Esa es la primera línea de un poema que conmemora un evento importante -o un evento cercano, si lo prefieres- en la historia de Inglaterra. El cinco de noviembre, ¿alguien?

      Una joven morena unas filas atrás levantó educadamente su mano y dijo: ¿Día de Guy Fawkes?

      –Sí, gracias —Reid miró rápidamente su reloj. Se había convertido en un hábito recientemente, casi un tic idiosincrásico para comprobar la pantalla digital para las actualizaciones—. Aunque no se celebra tan ampliamente como antes, el 5 de noviembre marca el día de un fallido complot de asesinato. Todos habéis oído el nombre de Guy Fawkes, estoy seguro.

      Las cabezas asintieron con la cabeza y los murmullos de aprobación se elevaron de la clase.

      –Bien. Así que, en 1605, Fawkes y otros doce cómplices idearon un plan para volar la Cámara de los Lores, la cámara alta del Parlamento, durante una asamblea. Pero los miembros de la Cámara de los Lores no eran su verdadero objetivo; su meta era asesinar al Rey Jaime I, que era protestante. Fawkes y sus amigos querían restaurar a un monarca católico en el trono.

      Volvió a mirar su reloj. Ni siquiera quería hacerlo; fue un reflejo.

      –Mmm… —Reid se aclaró la garganta—. Su plan era bastante simple. Durante algunos meses, guardaron treinta y seis barriles de pólvora en un sótano -básicamente una bodega- directamente bajo el Parlamento. Fawkes era el hombre del gatillo; debía encender una mecha larga y luego correr como el demonio al Támesis.

      –Como un dibujo animado de El Coyote y el Correcaminos —dijo el comediante en el frente.

      –Más o menos —Reid estuvo de acuerdo—. Por lo que su intento de asesinato se conoce hoy como el complot de la pólvora. Pero nunca llegaron a encender la mecha. Alguien avisó a un miembro de la Cámara de los Lores de forma anónima, y los sótanos fueron registrados. La pólvora y los Fawkes fueron descubiertos…

      Miró su reloj. No mostraba nada más que la hora.

      –Y, ummm… —Reid se burló suavemente de sí mismo—. Lo siento, amigos, estoy un poco distraído hoy. Fawkes fue descubierto, pero se negó a entregar a sus cómplices, al principio. Fue enviado a la Torre de Londres, y durante tres días fue torturado…

      Una visión pasó repentinamente por su mente; no una visión sino un recuerdo, intrusivamente metiéndose en su cabeza al mencionar la tortura.

      «Un sitio negro de la CIA en Marruecos. Nombre en clave I-6. Conocido por la mayoría por su alias Infierno-Seis».

      «Un iraní cautivo está atado a una mesa con una ligera inclinación. Tiene una capucha sobre su cabeza. Le presionas una toalla sobre la cara».

      Reid se estremeció cuando un escalofrío le recorrió la columna vertebral. El recuerdo era uno que ya había tenido antes. En su otra vida como agente de la CIA Kent Steele, había realizado “técnicas de interrogación” a terroristas capturados para obtener información. Así es como la agencia las llamó: técnicas. Cosas como el submarino, los tornillos de pulgar y el tirón de uñas.

      Pero no eran técnicas. Era una tortura, simple y llanamente. No muy diferente a la de Guy Fawkes en la Torre de Londres.

      «Ya no haces eso», se recordó a sí mismo. «No eres así».

      Se aclaró la garganta de nuevo. —Durante tres días fue… interrogado. Eventualmente dio los nombres de otros seis y todos ellos fueron sentenciados a muerte. El complot para volar el Parlamento y el Rey James I desde la clandestinidad fue frustrado, y el 5 de noviembre se convirtió en un día para celebrar el fallido intento de asesinato…

      «Una capucha sobre su cabeza. Una toalla sobre su cara».

      «Agua, vertiéndose. No se detiene. El cautivo golpea tan fuerte que se rompe su propio brazo».

      –¡Dime la verdad!

      –¿Profesor Lawson? —Era el chico de pelo castaño de la primera fila. Estaba mirando a Reid… todos lo hacían. «¿Acabo de decir eso en voz alta? No creía que lo hubiera hecho, pero el recuerdo se le había metido en el cerebro y posiblemente hasta su boca. Todos los ojos estaban puestos en él, algunos estudiantes murmuraban entre ellos mientras él estaba de pie allí torpemente y con la cara enrojecida.

      Miró su reloj por cuarta vez en menos de unos minutos.

      –Ummm, lo siento —se rio nerviosamente—. Parece que es todo el tiempo que tenemos hoy. Quiero que todos ustedes lean sobre Fawkes y las motivaciones detrás del complot de la pólvora, y el lunes retomaremos con el resto de la Reforma Protestante y comenzaremos con la Guerra de los Treinta Años.

      La